1702004358
1702004359
[9]缗(mín):葱茏茂盛。
1702004360
1702004361
[10]入:指遮蔽部分。
1702004362
1702004363
[11]县:通“悬”。闲:也作“间”。
1702004364
1702004365
[12]冉相氏:三皇以前的无为皇帝。环中:谓虚静无物之处。
1702004366
1702004367
[13]几:时期。
1702004368
1702004369
[14]阖:何。
1702004370
1702004371
[15]师天:效法自然。
1702004372
1702004373
[16]其:指有心师天的人。
1702004374
1702004375
[17]始:指万物的起始。
1702004376
1702004377
[18]替:间断。
1702004378
1702004379
[19]洫:陷溺。
1702004380
1702004381
[20]其:指圣人。合之:谓冥合大道。
1702004382
1702004383
[21]司御、门尹:官名。登恒:人名,一说为有道之人。
1702004384
1702004385
[22]囿:局限,限制。
1702004386
1702004387
[23]之:此。嬴法:多馀的法。嬴,为“赢”之借字,谓多馀。
1702004388
1702004389
[24]容成氏:传说的黄帝时造历法的人。
1702004390
1702004391
1702004392
1702004393
1702004395
庄子 【译文】
1702004396
1702004397
圣人能解脱纠缠,洞达万物而与之混为一体,但却不知道为什么会这样,这是出于他的自然本性。他静处和行动,都以自然为宗,人们从而称他为圣人。世人忧虑智能不足,终日驰骛追逐而无停息之时,有什么办法才能达到圣人的境界呢!
1702004398
1702004399
天生美貌的人,别人常给他鉴别美丑,如果别人不相告,他就不会知道自己美貌过人。好像是知道,又好像是不知道,好像听说过,又好像没听说过,这样他的美丽就会常驻不衰,也才会使别人永远喜欢他,这是出于自然本性。圣人对别人仁爱,人们称他做圣人,如果人们不告诉他,他就不知道自己对别人仁爱。好像是知道,又好像是不知道,好像听说过,又好像没听说过,这样他就会对别人永远仁爱,也才会使别人永远感到安适,这是出于自然本性。
1702004400
1702004401
对自己的祖国和故乡,看到了心里就畅快。即使丘陵上葱茏茂盛的草木,把祖国和故乡的面貌掩蔽了十分之九,心里仍然觉得畅快,何况是在祖国和故乡之中亲见亲闻了呢!这就犹如十仞高台悬于众人之间啊!
1702004402
1702004403
冉相氏得真空之理,随顺万物以成其道,与万物无始无终,无时无刻地运转变化。时时与万物一同推移变化的人,其内在的天性是凝一不变的,何尝背离这个原则呢!如果有心效法自然,便不能得到效法自然的结果,便与追逐外物者无异,像这样用有心效法自然来处事,最终会怎样呢?圣人不曾知道有自然,不曾知道有人事,不曾知道有万物的起始,不曾知道有外物,与世道同行而不间断,所行完美周备而不沉溺于物,他冥合大道又会怎样呢?商汤得到担任过司御、门尹官职的登恒做他的师傅,却不局限于师傅的教诲,因而得到了随顺自然之道。如果只是担当许多有为之名,就会产生出多馀的法,因而仅能得到名与法两端。孔子也是尽其思虑,为他人做师傅。容成氏说:“除去日便没有岁,没有内便没有外。”
1702004404
1702004405
1702004406
1702004407
[
上一页 ]
[ :1.702004358e+09 ]
[
下一页 ]