1702004640
1702004641
[10]病:祸害。
1702004642
1702004643
[11]穷困:困扰。
1702004644
1702004645
[12]一形:谓一个人。失:亏损。
1702004646
1702004647
[13]愚:当为“过”字之误。过,责备。
1702004648
1702004649
[14]罪:归罪。
1702004650
1702004651
[15]胜:胜任。
1702004652
1702004653
[16]涂:通“途”。诛:杀。
1702004654
1702004655
1702004656
1702004657
1702004659
庄子 【译文】
1702004660
1702004661
柏矩在老聃门下求学,说:“请允许我到天下各地游历。”老聃说:“算了吧!天下都是一个样的。”柏矩再次提出请求,老聃说:“你要从哪里开始?”柏矩说:“从齐国开始。”
1702004662
1702004663
到了齐国,看见一具暴露于街头的罪人之尸,他就将尸体摆正,然后脱下朝服盖在尸体上面,仰天号哭着说:“你呀!你呀!天下有大灾大难,却让你先遭上了!”柏矩又说:“你遭受这种灾祸,是因为盗窃呢,还是因为杀人呢?统治者不能忘荣辱,然后老百姓就以不荣为祸害;统治者喜好积聚货财,然后老百姓就纷纷为货财而争斗。今天的君主立于荣辱之上,处于货财之中,以名利困扰百姓而使之永远不得安宁,要想不身遭刑戮,做得到吗?古时候的君主,把功绩归于百姓,把过错归于自己;把正确归于百姓,把过失归于自己;所以只要有一个人亏损了形性,不但不责备亏损者,反而引咎自责。现在却不是这样,故意隐藏物性而责备百姓不知物性,增加困难的程度而加罪于不敢去做的人,加重任务而处罚不胜任的人,延长路程而诛杀不能到达的人。人民智能和力量都用尽了,就用虚假来应付。统治者天天弄虚作假,士民百姓怎么能不虚伪呢!能力不足便要作伪,智能不足便要欺骗,财用不足便要盗窃。盗窃行为的发生,究竟应该责备谁呢?”
1702004664
1702004665
1702004666
1702004667
1702004669
庄子 【正文】
1702004670
1702004671
蘧伯玉行年六十而六十化[1],未尝不始于是之而卒诎之以非也[2],未知今之所谓是之非五十九非也!万物有乎生而莫见其根[3],有乎出而莫见其门[4]。人皆尊其知之所知[5],而莫知恃其知之所不知而后知,可不谓大疑乎[6]!已乎已乎!且无所逃。此所谓然与然乎[7]!
1702004672
1702004673
[1]蘧伯玉:姓蘧,名瑗,字伯玉,卫国贤大夫。行年:经历过的年岁。化:谓认识随着年龄的变化而变化。
1702004674
1702004675
[2]是之:认为正确。卒:最后。诎:贬斥。
1702004676
1702004677
[3]根:根本,指道。
1702004678
1702004679
[4]门:门径,也指道。
1702004680
1702004681
[5]知之所知:前一“知”通“智”,后一“知”意谓知道。
1702004682
1702004683
[6]大疑:大惑。
1702004684
1702004685
[7]然:这样。
1702004686
1702004687
1702004688
1702004689
[
上一页 ]
[ :1.70200464e+09 ]
[
下一页 ]