1702007771
[4]纬:编织。萧:芦苇。
1702007772
1702007773
[5]没:潜。
1702007774
1702007775
[6]锻:锤烂。
1702007776
1702007777
[7]九重:形容极深。骊龙:黑龙。颔(hàn):下巴。
1702007778
1702007779
[8]遭:逢。
1702007780
1702007781
[9]奚:何。微:一点点残馀。
1702007782
1702007783
1702007784
[10](jī)粉:切成细末的菜,比喻粉身碎骨。
1702007785
1702007786
1702007787
1702007788
1702007790
庄子 【译文】
1702007791
1702007792
有个人去拜见宋王,宋王赏赐给他十辆车子,他便用这十辆车子向庄子夸耀。庄子说:“河边有个家境贫困而靠编织芦苇来糊口的人,他的儿子潜入深渊,得到一颗价值千金的珍珠。父亲对他的儿子说:‘拿石头来把它锤烂!价值千金的珍珠,一定在九重深渊中的黑龙的下巴下面。你能得到这颗珍珠,必定是碰到黑龙睡觉的时候了。假使黑龙醒来,你就要被残食无馀了!’现在宋国形势的险深,不止于九重的深渊;宋王的凶猛,不止于黑龙。你能得到车子,必定是碰到宋王头脑不清醒的时候了。假使宋王头脑清醒过来,你就要粉身碎骨了!”
1702007793
1702007794
1702007795
1702007796
1702007798
庄子 【正文】
1702007799
1702007800
或聘于庄子[1],庄子应其使曰:“子见夫牺牛乎[2]?衣以文绣,食以刍叔[3],及其牵而入于大庙[4],虽欲为孤犊,其可得乎!”
1702007801
1702007802
[1]或:有人。
1702007803
1702007804
[2]牺牛:用来祭祀的牛。
1702007805
1702007806
[3]刍:细草。叔:通“菽”,大豆。
1702007807
1702007808
[4]大庙:太庙,帝王的祖庙。
1702007809
1702007810
1702007811
1702007812
1702007814
庄子 【译文】
1702007815
1702007816
有人去征聘庄子做官,庄子回答使者说:“你见过用来祭祀的牛吗?披着刺有花纹的织绣,喂着细草和大豆,等到把它牵入太庙的时候,即便还想做一只没有母牛的小牛,又怎能办到呢!”
1702007817
1702007818
1702007819
1702007820
[
上一页 ]
[ :1.702007771e+09 ]
[
下一页 ]