1702008190
1702008191
[14]舍:舍弃。
1702008192
1702008193
[15]苟:姑且。
1702008194
1702008195
[16]师:运用。知:通“智”,智能。
1702008196
1702008197
[17]魏然:寂然独立的样子。
1702008198
1702008199
[18]曳(yè):拖。
1702008200
1702008201
[19]飘风:回旋之风。还:通“旋”,回旋。
1702008202
1702008203
[20]隧:回。
1702008204
1702008205
[21]建己:自为表著。
1702008206
1702008207
[22]块:土块。
1702008208
1702008209
[23]豪桀:指当世贤圣。桀,通“杰”。
1702008210
1702008211
[24]不教:不教之教。
1702008212
1702008213
[25]风:风教。窢(xù):借为“侐”,寂静。
1702008214
1702008215
[26]观:当为“欢”字之误。
1702008216
1702008217
1702008218
1702008219
[27](wàn)断:与上文“断”同,谓虽断而甚圆,不见决裂之迹,有随物宛转之意。
1702008220
1702008221
[28]韪(wěi):是。
1702008222
1702008223
[29]道:大道。
1702008224
1702008225
[30]概:概略,大概。
1702008226
1702008227
1702008228
1702008229
1702008231
庄子 【译文】
1702008232
1702008233
公正而不结党,平允而不偏私,空虚而无主见,随物变化而不生己见,不用思虑,不求智谋,对于万物不作主观好恶的选择,随着万物一起发展变化。古代的道术有这方面的内容,彭蒙、田骈、慎到听到这种风教就喜而从之。他们以齐同万物为第一要务,说:“天能覆盖万物而不能承载万物,地能承载万物而不能覆盖万物,大道能包容万物而不能辨别万物。”知道万物都有肯定的一面,也都有否定的一面,所以说:“有所选择就不能做到周遍,施以教诲就不能做到全面,顺从大道就不会有所遗漏了。”
1702008234
1702008235
所以慎到摒弃智能,忘却自我偏见,迫于不得已而后动。听任事物的自然发展,把这个作为大道的规律,他说:“人们要知道其所不知道的事,就必将被知道所奴役而遭受伤害。”随物顺情,不任职事,而讥笑天下的尚贤之举;放纵洒脱,不修品行,而非难天下的大圣人。随物宛转,与万物推移变化;舍弃是非,姑且可以免于牵累。不运用智能和谋虑,不瞻前顾后,寂然独立罢了。推着才行走,拖着才前进,好像飘风一样回旋,好像落羽一样飞翔,好像磨石一样转动,保全自身而不受责难,动静适度而没有过失,从没有过什么罪责。这是什么原因呢?那些没有知觉的事物,没有自为表著的忧患,没有好用心智的牵累,动与静都不离开自然的道理,所以终身不会招致毁誉。所以说:“做到像没有知觉的事物那样罢了,用不着什么圣贤,那土块也不会背离道。”当世的贤圣相互讥笑他说:“慎到的学说,不是活人能够做到的,而是讲死人的道理,当然被人看作怪异了。”
1702008236
1702008237
田骈也是这样,他向彭蒙学习,受到了不教之教。彭蒙的老师说:“古代的得道之人,只是达到了既不肯定什么,也不否定什么的境界罢了。这种风教寂静,怎么可以用语言表达呢?”这种学说常常违反人意,不为天下人所称赏,但仍不免于要求大家随物宛转。他们所谓的道并不是真正的大道,所肯定的东西不免于有错误。彭蒙、田骈、慎到不通晓大道。虽然如此,但他们还是曾经听闻过大道的概略的。
1702008238
1702008239
[
上一页 ]
[ :1.70200819e+09 ]
[
下一页 ]