1702017334
本章分两段,后一段文字是:“人之所恶,唯孤寡不谷;而王公以为称,故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之,强梁者不得其死,吾将以为教父。”本章是说万物的生成,和这一段文义并不相属,疑是他章错简。蒋锡昌《校诂》已疑“上下文词似若不接”。高亨、陈柱、严灵峰诸位疑为三十九章文字移入。按:“人之所恶”数句在于提醒人不可骄矜恃气,应谦虚自守。从文义上看,似为三十九章错移本章。
1702017335
1702017336
1702017337
1702017338
1702017340
老子今注今译 四十三章
1702017341
1702017342
天下之至柔,馳騁①天下之至堅。無有入無間②,吾是以知無爲之有益。
1702017343
1702017344
不言之教,無爲之益,天下希③及之。
1702017345
1702017346
【注释】
1702017347
1702017348
①驰骋:形容马的奔走,这里作“驾御”讲。
1702017349
1702017350
②无有入无间:无形的力量能穿透没有间隙的东西。
1702017351
1702017352
“无有”(That-which-is-without form)指不见形相的东西。“无间”是没有间隙。“无有入无间”,《淮南子》作“出于无有,入于无间。”
1702017353
1702017354
③希:傅奕本作“稀”。
1702017355
1702017356
【今译】
1702017357
1702017358
天下最柔软的东西,能驾御天下最坚硬的东西。无形的力量能穿透没有间隙的东西,我因此知道无为的益处。
1702017359
1702017360
不言的教导,无为的益处,天下很少能够做得到的。
1702017361
1702017362
【引述】
1702017363
1702017364
水是最柔不过的东西,却能穿山透地。老子以水来比喻柔能胜刚的道理。“有为”的措施乃是刚强的表现,是为政者所应戒惕的。本章强调“柔弱”的作用与“无为”的效果。
1702017365
1702017366
1702017367
1702017368
1702017370
老子今注今译 四十四章
1702017371
1702017372
名與身孰親?身與貨孰多①?得與亡②孰病?
1702017373
1702017374
甚愛必大費③;多藏必厚亡④。
1702017375
1702017376
故知足不辱⑤,知止不殆,可以長久。
1702017377
1702017378
【注释】
1702017379
1702017380
①多:作重的意思。
1702017381
1702017382
奚侗说:“《说文》:‘多,重也。’谊为重叠之重,引伸可训为轻重之重。《汉书·黥布传》:‘又多其材。’师古注:‘多,犹重也。’”
1702017383
[
上一页 ]
[ :1.702017334e+09 ]
[
下一页 ]