打字猴:1.702135728e+09
1702135728
1702135729 季氏使闵子骞(1)为费(2)宰,闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我(3)者,则吾必在汶上(4)矣。”
1702135730
1702135731 【注释】
1702135732
1702135733 (1)闵子骞:姓闵名损,字子骞,鲁国人,孔子的学生,比孔子小15岁。
1702135734
1702135735 (2)费:音mì,季氏的封邑,在今山东费县西北一带。
1702135736
1702135737 (3)复我:再来召我。
1702135738
1702135739 (4)汶上:汶,音wèn,水名,即今山东大汶河,当时流经齐、鲁两国之间。在汶上,是说要离开鲁国到齐国去。
1702135740
1702135741 【译文】
1702135742
1702135743 季氏派人请闵子骞去做费邑的长官,闵子骞(对来请他的人)说:“请你好好替我推辞吧!如果再来召我,那我一定跑到汶水那边去了。”
1702135744
1702135745 【评析】
1702135746
1702135747 宋代人儒朱熹对闵子骞的这一做法极表赞赏,他说:处乱世,遇恶人当政,“刚则必取祸,柔则必取辱,”即硬碰或者屈从都要受害,又刚又柔,刚柔相济,才能应付自如,保存实力。这种态度才能处乱世而不惊,遇恶人而不辱,是极富智慧的处世哲学。
1702135748
1702135749 【原文】
1702135750
1702135751 6·10
1702135752
1702135753 伯牛(1)有疾,子问之,自牖(2)执其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
1702135754
1702135755 【注释】
1702135756
1702135757 (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,鲁国人,孔子的学生。孔子认为他的“德行”较好。
1702135758
1702135759 (2)牖:音yǒu,窗户。
1702135760
1702135761 (3)亡夫:一作丧夫解,一作死亡解。
1702135762
1702135763 (4)夫:音fú,语气词,相当于“吧”。
1702135764
1702135765 【译文】
1702135766
1702135767 伯牛病了,孔子前去探望他,从窗户外面握着他的手说:“丧失了这个人,这是命里注定的吧!这样的人竟会得这样的病啊,这样的人竟会得这样的病啊!”
1702135768
1702135769 【原文】
1702135770
1702135771 6·11
1702135772
1702135773 子曰:“贤哉回也,一箪(1)食,一瓢饮,在陋巷(2),人不堪其忧,回也不改其乐(3)。贤哉回也。”
1702135774
1702135775 【注释】
1702135776
1702135777 (1)箪:音dān,古代盛饭用的竹器。
[ 上一页 ]  [ :1.702135728e+09 ]  [ 下一页 ]