打字猴:1.702136578e+09
1702136578
1702136579 7·23
1702136580
1702136581 子曰:“天生德于予,桓魋(1)其如予何?”
1702136582
1702136583 【注释】
1702136584
1702136585 (1)桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。
1702136586
1702136587 【译文】
1702136588
1702136589 孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”
1702136590
1702136591 【评析】
1702136592
1702136593 公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。他认为,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。
1702136594
1702136595 【原文】
1702136596
1702136597 7·24
1702136598
1702136599 子曰:“二三子(1)以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”
1702136600
1702136601 【注释】
1702136602
1702136603 (1)二三子:这里指孔子的学生们。
1702136604
1702136605 【译文】
1702136606
1702136607 孔子说:“学生们,你们以为我对你们有什么隐瞒的吗?我是丝毫没有隐瞒的。我没有什么事不是和你们一起干的。我孔丘就是这样的人。”
1702136608
1702136609 【原文】
1702136610
1702136611 7·25
1702136612
1702136613 子以四教:文(1)、行(2)、忠(3)、信(4)。
1702136614
1702136615 【注释】
1702136616
1702136617 (1)文:文献、古籍等。
1702136618
1702136619 (2)行:指德行,也指社会实践方面的内容。
1702136620
1702136621 (3)忠:尽己之谓忠,对人尽心竭力的意思。
1702136622
1702136623 (4)信:以实之谓信。诚实的意思。
1702136624
1702136625 【译文】
1702136626
1702136627 孔子以文、行、忠、信四项内容教授学生。
[ 上一页 ]  [ :1.702136578e+09 ]  [ 下一页 ]