1702137694
1702137695
孔子说:“我从卫国返回到鲁国以后,乐才得到整理,雅乐和颂乐各有适当的安排。”
1702137696
1702137697
【原文】
1702137698
1702137699
9·16
1702137700
1702137701
子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。”
1702137702
1702137703
【译文】
1702137704
1702137705
孔子说:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有丧事不敢不尽力去办,不被酒所困,这些事对我来说有什么困难呢?”
1702137706
1702137707
【评析】
1702137708
1702137709
“出则事公卿”,是为国尽忠;“入则事父兄”,是为长辈尽孝。忠与孝是孔子特别强调的两个道德规范。它是对所有人的要求,而孔子本人就是这方面的身体力行者。在这里,孔子说自己已经基本上做到了这几点。
1702137710
1702137711
【原文】
1702137712
1702137713
9·17
1702137714
1702137715
子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”
1702137716
1702137717
【译文】
1702137718
1702137719
孔子在河边说:“消逝的时光就像这河水一样啊,不分昼夜地向前流去。”
1702137720
1702137721
【原文】
1702137722
1702137723
9·18
1702137724
1702137725
子曰:“吾未见好德如好色者也。”
1702137726
1702137727
【译文】
1702137728
1702137729
孔子说:“我没有见过像好色那样好德的人。”
1702137730
1702137731
【原文】
1702137732
1702137733
9·19
1702137734
1702137735
子曰:“譬如为山,未成一篑(1),止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。
1702137736
1702137737
【注释】
1702137738
1702137739
(1)篑:音kuì,土筐。
1702137740
1702137741
【译文】
1702137742
1702137743
孔子说:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,这时停下来,那是我自己要停下来的;譬如在平地上堆山,虽然只倒下一筐,这时继续前进,那是我自己要前进的。”
[
上一页 ]
[ :1.702137694e+09 ]
[
下一页 ]