打字猴:1.70213916e+09
1702139160
1702139161 【原文】
1702139162
1702139163 12·7
1702139164
1702139165 子贡问政。子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于期二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”
1702139166
1702139167 【译文】
1702139168
1702139169 子贡问怎样治理国家。孔子说,“粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉军备。”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢?”孔子说:“去掉粮食。自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。”
1702139170
1702139171 【评析】
1702139172
1702139173 本章里孔子回答了子贡问政中所连续提出的三个问题。孔子认为,治理一个国家,应当具备三个起码条件:食、兵、信。但这三者当中,信是最重要的。这体现了儒学的人学思想。只有兵和食,而百姓对统治者不信任,那这样的国家也就不能存在下去了。
1702139174
1702139175 【原文】
1702139176
1702139177 12·8
1702139178
1702139179 棘子成(1)曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎夫子之说君子也!驷不及舌(2)。文犹质也,质犹文也,虎豹之鞟(3)犹犬羊之鞟。”
1702139180
1702139181 【注释】
1702139182
1702139183 (1)棘子成:卫国大夫。古代大夫都可以被尊称为夫子,所以子贡这样称呼他。
1702139184
1702139185 (2)驷不及舌:指话一说出口,就收不回来了。驷,拉一辆车的四匹马。
1702139186
1702139187 (3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。
1702139188
1702139189 【译文】
1702139190
1702139191 棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的仪式干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”
1702139192
1702139193 【评析】
1702139194
1702139195 这里是讲表里一致的问题。棘子成认为作为君子只要有好的品质就可以了,不须外表的文采。但子贡反对这种说法。他的意思是,良好的本质应当有适当的表现形式,否则,本质再好,也无法显现出来。
1702139196
1702139197 【原文】
1702139198
1702139199 12·9
1702139200
1702139201 哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎(1)?”曰:“二(2),吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”
1702139202
1702139203 【注释】
1702139204
1702139205 (1)盍彻乎:盍,何不。彻,西周奴隶主国家的一种田税制度。旧注曰:“什一而税谓之彻。”
1702139206
1702139207 (2)二:抽取十分之二的税。
1702139208
1702139209 【译文】
[ 上一页 ]  [ :1.70213916e+09 ]  [ 下一页 ]