打字猴:1.702140524e+09
1702140524
1702140525 【译文】
1702140526
1702140527 孔子说:“不忧虑别人不知道自己,只担心自己没有本事。”
1702140528
1702140529 【原文】
1702140530
1702140531 14·31
1702140532
1702140533 子曰:“不逆诈(1),不亿(2)不信,抑亦先觉者,是贤乎!”
1702140534
1702140535 【注释】
1702140536
1702140537 (1)逆:迎。预先猜测。
1702140538
1702140539 (2)亿:同“臆”,猜测的意思。
1702140540
1702140541 【译文】孔子说:“不预先怀疑别人欺诈,也不猜测别人不诚实,然而能事先觉察别人的欺诈和不诚实,这就是贤人了。”
1702140542
1702140543 【原文】
1702140544
1702140545 14·32
1702140546
1702140547 微生亩(1)谓孔子曰:“丘,何为是(2)栖栖(3)者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固(4)也。”
1702140548
1702140549 【注释】
1702140550
1702140551 (1)微生亩:鲁国人。
1702140552
1702140553 (2)是:如此。
1702140554
1702140555 (3)栖栖:音xī,忙碌不安、不安定的样子。
1702140556
1702140557 (4)疾固:疾,恨。固,固执。
1702140558
1702140559 【译文】
1702140560
1702140561 微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样四处奔波游说呢?你不就是要显示自己的口才和花言巧语吗?”孔子说:“我不是敢于花言巧语,只是痛恨那些顽固不化的人。”
1702140562
1702140563 【原文】
1702140564
1702140565 14·33
1702140566
1702140567 子曰:“骥(1)不称其力,称其德也。”
1702140568
1702140569 【注释】
1702140570
1702140571 (1)骥:千里马。古代称善跑的马为骥。
1702140572
1702140573 【译文】
[ 上一页 ]  [ :1.702140524e+09 ]  [ 下一页 ]