打字猴:1.70227479e+09
1702274790
1702274791 有意义吗?
1702274792
1702274793 当然有意义。
1702274794
1702274795 是义务吗?
1702274796
1702274797 未必是我的义务。
1702274798
1702274799 别的作家朋友门也未必会像我这样不遗余力地去推销他人的集子……
1702274800
1702274801 又讲座又卖书,我可真累得够呛啊……
1702274802
1702274803 就是在那四天的晚上,我写出另一个中篇《母亲》。我觉得住在好房间里,若不写作,就对不起谁似的。
1702274804
1702274805 离开福州那一天,我将《母亲》交付《中篇小说选刊》,请章世添同志代我寄往《文汇月刊》。
1702274806
1702274807 他惊讶地问:“这四天内你还写东西来?”
1702274808
1702274809 我说:“这不写出来了吗?”
1702274810
1702274811 他挺内疚的样子,讷讷地说:“你太拼命了吧?留下来休息几天行不行?”
1702274812
1702274813 我说:“不行。”
1702274814
1702274815 我很惦家了。离家前,儿子正生病……
1702274816
1702274817
1702274818
1702274819
1702274820 忐忑的中国人 [:1702267053]
1702274821 忐忑的中国人 10.被熟视无睹的中国
1702274822
1702274823 非常惭愧,倘我不是“文津奖”评委,可能至今还不知道彼得?海斯勒其人。也不知道他的中国名字“何伟”。尽管,他的《寻路中国》的封面上,印着两行“2011年度十大好书第一名”。一由“新浪读书网”所评,一由“深圳读书月”所评。
1702274824
1702274825 我翻开这一本书,读到第10页时就被吸引住了,欲罢不能。
1702274826
1702274827 此页开头两行文字是这样的:“……在这一带,即便是葬礼,也呈现出熙熙攘攘的景象。开车穿越北方的途中,我一路上都会因大大小小的仪式而停下车来。仪式就在公路上举行,跟脱粒一样,是大家的事情。”——英文中断无“熙熙攘攘”这样的词汇,这四个字极感性地译出了我们大多数中国人习以为常的场面。
1702274828
1702274829 读罢全书,我将此书的获奖顺序排在了第三位。这一部书当然首先是写给外国人看的,向外国人介绍八十年代以后的,主要是当下的中国。一部首先是写给外国人看的书,一经译成中文,为什么在中国读者中也好评如潮呢?
1702274830
1702274831 柴静的推荐语道出了其中原因:“何伟写出了我熟视无睹的中国,和那种亲切的酸楚。”
1702274832
1702274833 确乎,对于我,书中写到的大多数人和事也往往是熟视无睹的。因为熟视无睹,则往往漠不关心,于是麻木。麻木而被刺疼,于是心生酸楚。我们的麻木其实也并非真的麻木——中国许多问题的严峻性超出了作为美国人的何伟的感受,我们纠结其中,而他是“第三者”。他与中国的接触是“第三类接触”。
1702274834
1702274835 超脱之眼所见会别有细微。
1702274836
1702274837 这一部书的另一长处是结合了从前来看当下。正是在此点上,他写出了“连一些生活在中国的青年人都不知道或拒绝认识的中国”——那其实就是,毕竟发展变化了的中国,也是郁闷与冲突无处不在的中国。
1702274838
1702274839 “关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”——彼得?海斯勒完全当得起这一评价……
[ 上一页 ]  [ :1.70227479e+09 ]  [ 下一页 ]