1702427106
9.Fei-Fei Li, “ImageNet: Where Have We Been? Where Are We Going?,”ACM Learning Webinar, https://learning.am.org/, accessed September 21, 2017; Deng et al., “ImageNet: A Large-Scale Hierarchical Image Database,”in 2009 IEEE Conference on Computer Vision and Pattern Recognition (Piscataway, NJ: IEEE), 248–55.
1702427107
1702427108
10.从2010年到2016年,精度从72%提高到97%。
1702427109
1702427110
11.事实上,亚历山大·威斯纳–格罗斯指出:“限制人工智能发展的因素可能是数据集,而非算法。”参阅Alexander Wissner-Gross,“2016:What Do You Consider the Most Interesting Recent[Scientific]News?What Makes It Important?”Edge,https://www.edge.org/response-detail/26587,访问于2018年10月21日。
1702427111
1702427112
12.为了激励研究人员使用这些数据集,李飞飞和她的同事每年组织一场挑战赛,从世界各地的研究团队中选出最佳的图像识别算法。科学家朝着这一目标所取得的进展是惊人的。过去8年,在一年一度的ImageNet挑战赛中,错误减少到约1/10,识别图像的精度提高了约3倍。最终,视觉算法的错误率比人工还要低。科学家在8年的挑战赛中取得的算法和工程上的进步,在很大程度上推动了最近神经网络的成功,即所谓的“深度学习革命”,它将影响多个领域和多种问题。
1702427113
1702427114
13.Djellel Difallah, Elena Filatova, and Panos Ipeirotis, “Demographics and Dynamics of Mechanical Turk Workers,”in Proceedings of the Eleventh ACM International Conference on Web Search and Data Mining (New York: ACM, 2018), 135–43, https://doi.org/10.1145/3159652.3159661.
1702427115
1702427116
14.Ibid.
1702427117
1702427118
15.Panos Ipeirotis, “How Many Mechanical Turk Workers Are There?,”A Computer Scientist in Business School (blog), January 29, 2018, http://www.behind-the-enemy-lines.com/.
1702427119
1702427120
16.我们有意让工人自己报告自己的位置,这样他们报告的精确度就可以根据他们的意愿而定。这张地图允许工人在需要的时候搜索、缩放和平移,所以他们可以自由地在他们的房子、社区、区县或者城市等坐标上钉上大头针。放置一个大头针并点击“保存”后,工人就会看到一张必应世界地图,上面显示了之前50名做这个任务的工人的大头针。为了保护工人的隐私,每个大头针都随机移动了一点,并且在页面上提醒了他们。完成这项任务非常容易,只需要不到一分钟,我们为每个任务支付25美分。
1702427121
1702427122
17.Hara et al., “A Data-Driven Analysis of Workers’ Earnings on Amazon Mechanical Turk,”2018 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, Paper No. 449, 2018.
1702427123
1702427124
18.浏览器插件Turkopticon等工具帮助工人通过评论和评级系统共享请求者的信息,评级内容包括请求者的沟通、定价、公平性以及付款速度和对工人询问的响应时间。工人也有精心设计的、自己主持的论坛,可以在收费墙后面讨论更多细节。请求者的口碑评级和工人论坛都不能直接在MTurk上使用。参阅Lilly C. Irani and M. Six Silberman,“Turkopticon:Interrupting Worker Invisibility in Amazon Mechanical Turk,”in CHI ’13:Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems(New York:ACM,2013)。
1702427125
1702427126
19.参阅Siou Chew Kuek,Cecilia Paradi-Guilford,Toks Fayomi,Saori Imaizumi,Panos Ipeirotis,Patricia Pina,and Manpreet Singh,“The Global Opportunity in Online Outsourcing,”World Bank Group,June 2015,and Panos Ipeirotis,“How Big Is Mechanical Turk?,”A Computer Scientist in Business School(blog),November 8,2012,http://www.behind-the-enemy-lines.com/2012/11/is-mechanical-turk-10-billion-dollar.html。
1702427127
1702427128
20.如果任务需要分发给10个以上的工人,亚马逊收取20%的额外费用。同一个任务,每个工人只能被分配一次。
1702427129
1702427130
21.讽刺的是,我们作为微软公司的雇员,和那些按需工人受制于相同的保密协议。因此,我们能分享的关于UHRS的运营细节十分有限。
1702427131
1702427132
22.Annalee Newitz, “The Secret Lives of Google Raters,”Ars Technica, April 27, 2017, https://arstechnica.com/features/2017/04/the-secret-lives-of-google-raters/.
1702427133
1702427134
23.Gillespie, Custodians of the Internet; Jeremias Prassl, Humans as a Service: The Promise and Perils of Work in the Gig Economy (Oxford, England: Oxford University Press, 2018); Sarah T. Roberts, “Digital Detritus: ‘Error’ and the Logic of Opacity in Social Media Content Moderation,”First Monday 23, no. 3 (March 1, 2018), http://firstmonday.org/ojs/index.php/fm/article/view/8283; Sarah T. Roberts, “Social Media’s Silent Filter,”The Atlantic, March 8, 2017, https://www.theatlantic.com/technology/archive/2017/03/commercial-content-moderation/518796/.
1702427135
1702427136
24.20世纪60年代,印度成为信息和通信服务、金融服务等外包领域的重要参与者,也参与了我们今天所说的“后勤”工作或“业务流程外包”。随着审计和会计采购文档等越来越多的流程转移到集中的数据库,只能通过安全服务器访问,加上文件越来越不需要纸张和办公室管理储存,所以关键商业文件的归档和整理需要的现场全职工人越来越少。
1702427137
1702427138
25.Sarah T. Roberts,“Commercial Content Moderation:Digital Laborers’ Dirty Work,”in S. U. Noble and B. Tynes,eds.,The Intersectional Internet:Race,Sex,Class and Culture Online(New York:Peter Lang,2016),147–59.亦可参阅Sarah T. Roberts,Behind the Screen:Content Moderation in the Shadows of Social Media(New Haven,CT:Yale University Press,forthcoming)。
1702427139
1702427140
26.LeadGenius(后来叫作MobileWorks)首先赢得了一些美国城市的商业合同,这些城市正在寻找一种廉价的方法来更新他们的市政网站。在哪里支付违规停车罚单的信息,或者指导居民在私人车道上建立新的下斜路缘,这些都很容易外包出去。LeadGenius依靠的是印度工人,以及从政府资助的职业发展项目中招募来的领公共援助金的美国工人。
1702427141
1702427142
27.我们对LeadGenius的调查主要集中在印度和美国,但值得注意的是,那些为LeadGenius的客户寻找销售线索的工人叫作“调研员”,这些调研员来自40个国家。因此,我们的一些发现与LeadGenius公布的统计数据略有不同。
1702427143
1702427144
28.2016年6月,LeadGenius停止在以下国家和地区招募调研员和管理员:澳大利亚、巴巴多斯、加拿大、法国、德国、希腊、中国香港、爱尔兰、意大利、牙买加、日本、毛里求斯、阿曼、波兰、葡萄牙、俄罗斯(莫斯科)、圣基茨和尼维斯、沙特阿拉伯、新加坡、斯洛文尼亚、西班牙、圣马丁、英国和美国。但LeadGenius仍然在下列国家和地区招募:阿富汗、阿尔巴尼亚、阿尔及利亚、安哥拉、阿根廷、亚美尼亚、阿塞拜疆、孟加拉国、白俄罗斯、伯利兹、贝宁、不丹、玻利维亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、博茨瓦纳、巴西、保加利亚、布基纳法索、布隆迪、柬埔寨、喀麦隆、佛得角、中非共和国、乍得、哥伦比亚、科摩罗、哥斯达黎加、科特迪瓦、克罗地亚、古巴、捷克共和国、刚果民主共和国、吉布提、多米尼克、多米尼加共和国、厄瓜多尔、埃及、萨尔瓦多、厄立特里亚、埃塞俄比亚、斐济、加蓬、冈比亚、格鲁吉亚、加纳(西非)、格林纳达、危地马拉、几内亚、几内亚比绍、圭亚那、海地、洪都拉斯、印度、印度尼西亚、伊朗、伊拉克、约旦、哈萨克斯坦、肯尼亚、基里巴斯、科索沃、吉尔吉斯斯坦、老挝、拉脱维亚、黎巴嫩、利比亚、立陶宛、北马其顿、马达加斯加、马拉维、马来西亚、马尔代夫、马里、马绍尔群岛、毛里塔尼亚、墨西哥、密克罗尼西亚、摩尔多瓦、蒙古、黑山共和国、摩洛哥、莫桑比克、缅甸、纳米比亚、尼泊尔、尼加拉瓜、尼日利亚、巴基斯坦、帕劳、巴勒斯坦、巴拿马、巴布亚新几内亚、巴拉圭、秘鲁、菲律宾、刚果共和国、罗马尼亚、俄罗斯(莫斯科以外)、卢旺达、萨摩亚、圣多美和普林西比、塞内加尔、塞尔维亚、塞拉利昂、所罗门群岛、索马里、南非、南苏丹、斯里兰卡、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯、苏丹、苏里南、斯威士兰、叙利亚、中国台湾、塔吉克斯坦、坦桑尼亚、泰国、东帝汶、多哥、汤加、特立尼达和多巴哥、突尼斯、土耳其、图瓦卢、阿拉伯联合酋长国、乌克兰、乌兹别克斯坦、瓦努阿图、委内瑞拉、越南、约旦河西岸、也门、赞比亚、津巴布韦。
1702427145
1702427146
29.詹森、雷维尔、程和威尔逊一起,创建了名为“Miro”的开源项目,为Amara的愿景播下了种子。在Miro的鼎盛时期,一个月大约有200万用户——算不上一场革命,但也不算太糟糕。大约在同一时间,几家营利性企业成立了。其中之一是不久后被谷歌收购的小型初创企业,它叫YouTube。YouTube很快让Miro黯然失色,使得PCF不确定该如何处理这个开源软件,他们已经花了很多年研究如何在网络上分享视频。到2010年,PCF仍然专注于Miro,但它也酝酿一些附带项目。其中一个项目起源于詹森和威尔逊的一次谈话。威尔逊的妻子来自巴西,她想和朋友们分享一些葡萄牙语电影。他们尝试着找这些电影的字幕,但没有找到,所以他们改变了Miro背后的一些原理,创建了一个网页软件编辑工具包,可以方便地为流媒体视频添加字幕。最终,这个雏形成为Amara的第一个版本,即一个网页界面,用于将视频和字幕链接起来。人们可以使用Amara的在线编辑工具观看西班牙语的电视节目,并添加英语字幕,使视频内容以其他语言呈现,对听力有障碍的人来说也更容易理解。PCF继续改进Amara,添加了维基风格的协作选项等功能共享视频的注释。最终PCF为这个软件赢得了多个奖项——其中一个来自联邦通信委员会(Federal Communications Commission),表彰它的无障碍贡献;另一个来自联合国,表彰它的跨文化联系。他们正在把字幕工具主流化,而且效果良好。他们所需的只是大量的视频内容和更庞大的国际志愿者网络,这些志愿者想使用他们的工具。接着,一群使用其他工具翻译TED演讲的志愿译者也要求能使用Amara。
1702427147
1702427148
30.根据TED官网,2006年6月27日,最早的六个TED演讲在网上发布。TED演讲是围绕技术、娱乐和设计的高质量演讲。到9月,这些视频的浏览量已经超过了100万次。TED如此受欢迎,以至于在2007年,TED网站围绕着这些演讲重新推出了一系列视频,让全球观众免费接触世界上最伟大的思想家、领袖和教师。TED的开放翻译项目(OTP)于2009年启动,由200名志愿译者用40种语言翻译了300个字幕。如今,超过2.8万名志愿者用115种语言(还在增加)推出了超过12万个字幕。2012年,该项目扩大到转录和翻译TEDx演讲,以及翻译TED在线课程和帮助TED扩大全球影响力的全球合作伙伴发布的内容。
1702427149
1702427150
31.根据其使命的定义,Amara是一个国际网络。我们的调查对象中有接近70%生活在美国之外。因此,我们调查结果的细节包括美国和印度以外的按需Amara工人。
1702427151
1702427152
32.参阅Wei-Chu Chen,Mary L. Gray,and Siddharth Suri,“More than Money:Correlation Among Worker Demographics,Motivations,and Participation in Online Labor Markets,”under review,ICWSM’19:The 13th International AAAI Conference on Web and Social Media,Munich,Germany,June 2019。
1702427153
1702427154
33.参阅Prassl,Humans as a Service。
1702427155
[
上一页 ]
[ :1.702427106e+09 ]
[
下一页 ]