1702436677
1702436678
那人并没有一劳永逸的把老虎的兽性驯服下来,他一次又一次地从壮胆变为害怕,又从害怕中得胜过来,每天都给他一次勇气的试验。
1702436679
1702436680
过了许多年,人与老虎终于变成了好朋友,他可以去摸它,甚至把手放进它的血盆大口,也不会被咬,但他始终不能让眼目离开这个猛兽。当他们相视的时候,便发现对方是朋友,彼此是相属的,也是互相需要的。
1702436681
1702436682
弗兰沙,你必须学习与老虎相争,以勇气与它相处,不能使你的眼目离开。为着那个目的,上帝才会让你得到真正的自由。
1702436683
1702436684
你相信它,才能有勇气地以温柔对待它。许多基督徒以为尽量避免这些事情,上帝便会更喜悦他们。这是极荒谬的想法,只有真正相信的人才能真正相爱。
1702436685
1702436686
但很重要的一点是:不能把自己估计太高,也绝不能不顾一切的冲破所有篱笆。你必须明了在什么环境之下应该怎样去享受爱情,领略爱的甜蜜。绝对不能效法许多其他人那样,容易而迅速地与异性亲热。
1702436687
1702436688
永远记住:虽然与老虎成为朋友,仍然得经常保持防范的准备。它毕竟是个猛兽,随时都会兽性大发而不择人而噬,它每时每刻都跟随着你,对你的弱点了如指掌。
1702436689
1702436690
弗兰沙,我已把你引到一条非常危险的道路,但宁可这样,我也不希望你采取躲避的步骤。你把所有细节都那么详尽的告诉我,我很高兴。
1702436691
1702436692
明天早上,不,应该说是今天早上——因午夜过去许久了——我将把这信交给一位顺路往Y城的朋友带给你,好使你快点收到。
1702436693
1702436694
杜10月18日于B城
1702436695
1702436696
1702436697
1702436698
1702436700
我爱上了一个女孩 四十一、一夫多妻是罪
1702436701
1702436702
敬爱的华德弟兄:
1702436703
1702436704
我要向你叙述我们拜访西雪儿父亲的经过。
1702436705
1702436706
但首先我得谢谢你9月19日给我的信。“白种人不是完全没有错的,”能够从一位白种人——即使是宣教士——口中听到这样的一句话,使我得益不少。
1702436707
1702436708
你又说:虽然我们在许多地方失败了,上帝还是建立了教会,这也给我带来极大的安慰。
1702436709
1702436710
关于维系教会的惩戒方面,我始终有一个问题:那就是没有惩戒,能得到赦免吗?
1702436711
1702436712
异教徒们也相信,当上帝的诫命被破坏时,他是会施行惩罚的。
1702436713
1702436714
你们宣教士却说:上帝是不惩罚的,他是赦罪的。结果是,基督教传及的地方,纪律便渐渐被忽略甚至遗忘了。异教徒敬畏上帝,基督教徒却不。他们“基督徒”说:上帝不会惩罚我们,犯了罪反正也不会有什么损失的。
1702436715
1702436716
那我们到底应该怎么办?我不敢依照你建议的方法去做。也许我缺乏信心,也许你们西方牧师的信心比我们大。我能否问你:你们的教友是否比我们更顺服上帝?还是你们因为不想看到罪行,所以干脆视而不见?
1702436717
1702436718
对我们非洲人来说,犯罪不单伤害了个人,更伤害了整个社会。由于这一点,我敢说,我们比你们更接近《圣经》的教训。你们并没有深究这一方面,这一点也是西雪儿婚姻受到多种障碍的因素。对于她的父亲,西雪儿的婚姻并非单是她与弗兰沙的事,双方的家庭都牵涉在内。决定聘礼数目的不是他自己,而是他的兄弟,以及西雪儿的外祖父与她的舅父们。
1702436719
1702436720
西雪儿的父亲对弗兰沙个人并没有恶感。他认为弗是个有为、诚实而可靠的青年。可是,他的处境并非如此简单。
1702436721
1702436722
西雪儿父亲的第一任太太没有生育,但他极希望得到一个儿子,他觉得应该为父亲传宗接代。
1702436723
1702436724
因此他另娶了一个太太,她给他生了西雪儿,接着又生了三个儿子。
1702436725
1702436726
在那个村子里面,他的家境并不算穷困。他自己是个很努力的商人,拥有一个很大的可可园。虽然他有产业,但至今仍欠下一半该付给西雪儿外祖父家的聘礼,而这笔款项必须从西雪儿的聘礼取得。
[
上一页 ]
[ :1.702436677e+09 ]
[
下一页 ]