打字猴:1.702478063e+09
1702478063 关注微博:@数字译文
1702478064
1702478065 微信公众号:数字译文
1702478066
1702478067 联系我们:hi@shtph.com
1702478068
1702478069 问题反馈:complain@shtph.com
1702478070
1702478071 合作电话:021-53594508
1702478072
1702478073
1702478074
1702478075
1702478076 占有还是存在 [:1702477986]
1702478077
1702478078 占有还是存在
1702478079
1702478080 Digital Lab是上海译文出版社数字业务的实验部门,成立于2014年3月。我们致力于将优质的资源送到读者手中。我们会不断努力,做体验更好、设计更好的电子书,加油!
1702478081
1702478082 上海译文出版社|Digital Lab
1702478083
1702478084
1702478085
1702478086
1702478087 占有还是存在 [:1702477987]
1702478088 占有还是存在 道常无为而无不为。
1702478089
1702478090 ——老子
1702478091
1702478092 人不要总去想应该做什么,而应该更多地思考自己是什么。
1702478093
1702478094 ——埃克哈特教士
1702478095
1702478096 你存在得越少,表达自己的生命越少,那么你占有得就越多,生命的异化程度也就越高。
1702478097
1702478098 ——卡尔·马克思
1702478099
1702478100
1702478101
1702478102
1702478103 占有还是存在 [:1702477988]
1702478104 占有还是存在 前言
1702478105
1702478106 这本书沿袭了我之前写作的两个方向。其一,它深化扩展了我在激进人道主义心理分析领域的著述,集中对“自私”和“利他”这两个基本人格倾向进行分析。本书最后三分之一的篇幅(即第三部分)把我在《健全的社会》(The Sane Society,1955)和《希望的革命》(The Revolution of Hope,1968)两本书中所探讨的主题进一步向前推进,讨论当代社会的危机及其解决的可能性。重复以前已表达过的观点不可避免,但我希望这本书产生的新视角以及它对概念的进一步扩展,能让熟悉我以往著作的读者仍然觉得值得一读。
1702478107
1702478108 事实上,本书的题目与两本更早的著作几乎一模一样,即加布里埃尔·马塞尔的《存在与占有》(Being and Having,Babriel Marcel,1954),以及巴尔塔萨·斯泰赫林的《占有与存在》(Haben und Sein,Balthasar Staehelin,1969)。三本书都本着人道主义精神,从不同角度阐述同一主题:马塞尔从神学和哲学角度进行阐发;斯泰赫林的书对现代科学中的唯物主义进行建设性探讨,从事的是针对社会现况的“现实分析”(Wirklichkeitsanalyse);而本书则对两种存在模式进行经验心理学的社会分析。我想向对这个主题很感兴趣的读者推荐马塞尔和斯泰赫林的书。(我直到最近才知道马塞尔这本书的英译本已经出版。我阅读的译本是贝弗利·休斯为我个人所做的优秀英译。已出版的英译本在本书参考文献部分列出。)
1702478109
1702478110 为了增加本书的可读性,书中脚注无论在数量还是长度上都尽量做到极简。一些参考书籍会出现在正文中的括号里,文献的详细信息可在本书的参考文献部分找到。
1702478111
1702478112 关于文体我还想再做一点说明,那就是关于“人”(man)和“他”(he)这两个词作为通称的使用。我相信我已避免使用所有“男性主导”意味的词汇,为此我要感谢玛丽昂·奥多米霍克(Marion Odomirok),她让我认识到,这方面的语言使用问题比我之前以为的要重要得多。在处理语言中的性别歧视问题时,我们仅有一点没有达成共识,即用“人”(man)一词来指称“智人”(Homo Sapiens)这一物种。在这种语境下,不加性别区分地使用“人”(man)这一单词是长久以来的人文思考传统,因此我认为不能放弃使用这样一个清晰表示人类特性的词汇。德语中就不存在这样的难题,因为人们可以使用“mensch”一词来指称没有性别区分的人类存在。但即使在英文中,“man”一词也可以像德语中的“mensch”一样表示无性别区分的人类或人种。我认为最好恢复“man”一词无性别特指的含义,而不是用听起来很笨拙的词汇取而代之。我在本书中使用首字母大写的“Man”,以便于表明我在使用这个词汇时是不加性别区分的。
[ 上一页 ]  [ :1.702478063e+09 ]  [ 下一页 ]