1702488762
1702488763
(16)即得克萨斯州,该州州旗上只有一颗星,所以叫作“孤星州”。——译者注
1702488764
1702488765
(17)第22任和第24任美国总统,美国历史上唯一一位两度当选且任期不连续的总统。——译者注
1702488766
1702488767
(18)印度独立运动中对抗英属印度当局颇有影响力的一位社会主义革命者。——译者注
1702488768
1702488769
(19)印度统治者,马拉塔帝国的创立者,印度17世纪的民族英雄,史称“印度海军之父”。——译者注
1702488770
1702488771
(20)政治人物,曾参与印度独立运动,为自由印度临时政府的领导人,以及印度国民军的最高指挥官。——译者注
1702488772
1702488773
(21)第一代丁尼生男爵,英国19世纪著名诗人。——译者注
1702488774
1702488775
(22)英国历史上最有名的文人之一,凭一己之力编撰出了《约翰逊字典》。——译者注
1702488776
1702488777
(23)“Florida Man”是美国互联网上的一个热词,2013年走红,多出现在Twitter上,推文中一般会包含新闻报道及文章的链接,并多以“佛罗里达州的一名男子”作为主语,内容是关于发生在佛罗里达州的反常或奇怪罪案。——译者注
1702488778
1702488779
(24)在美国给汽车加油,一般是用户自助的方式,插入信用卡,自己拿油枪加,整个过程没有油站工作人员插手,所以才会有上述说法。——译者注
1702488780
1702488781
(25)“人生而平等”的英文原文是“all men are created equal”,“men”既可以泛指所有人,也可以专门指代“男人”。——译者注
1702488782
1702488783
(26)该奖学金设立于1902年,是国际性研究生奖学金项目,每年挑选各国已完成本科的精英生前往牛津大学进修,是全世界最负盛名的奖学金项目,甚至还被称为“全球本科生诺贝尔奖”。——译者注
1702488784
1702488785
(27)美国政治人物,现任美国众议院少数党领袖,第60任美国众议院议长。——译者注
1702488786
1702488787
(28)美国律师、法学家,是第17任美国联邦最高法院首席大法官。——译者注
1702488788
1702488789
(29)此句原文为“Trust is something I know has to be earned, whether your a husband, a father or a congressman”。——译者注
1702488790
1702488791
(30)14世纪英国著名小说家、诗人。——译者注
1702488792
1702488793
(31)Laughing out loud,意为“大声笑”。——译者注
1702488794
1702488795
(32)You only live once,直译为“人只活一次”,引申意思是“及时行乐、今宵有酒今宵醉”。——译者注
1702488796
1702488797
(33)In my humble opinion,意为“恕我愚见”。——译者注
1702488798
1702488799
(34)心脏符号,意思是“爱你哦”。——译者注
1702488800
1702488801
(35)Too long to read,意思是“文章太长,不想读”,人们在论坛上表示反对时爱这么用。——译者注
1702488802
1702488803
(36)橄榄球术语,意思是成功率很低的长距离直传,一般在比赛快结束时孤注一掷地传出去以求在最后的时刻得分,剩下的就只有祈求圣母玛利亚保佑了。——译者注
1702488804
1702488805
(37)足球术语,引申的意思是朝令夕改。——译者注
1702488806
1702488807
(38)拳击术语,意思是在最后关头脱离困境。——译者注
1702488808
1702488809
(39)正确答案分别是:杰里·韦斯特,汤尼·关恩和肯尼·斯坦伯勒。——译者注
1702488810
1702488811
(40)在美国心理学家沃尔特·米歇尔的《棉花糖实验:自控力养成圣经》一书中,作者对克制冲动实行长期规划的重要性做了精彩的分析。本书中文简体字版由湛庐文化出品,北京联合出版公司出版。——译者注
[
上一页 ]
[ :1.702488762e+09 ]
[
下一页 ]