打字猴:1.702599065e+09
1702599065 最常见的女性称呼有Miss、Mrs、Ms、Lady、Dame。现在女性喜欢用“Ms”(女士),因为女性觉得自己是否已婚,跟工作一点关系都没有。
1702599066
1702599067 如果你不知道该用哪一种称呼最恰当,那你就得在“Miss”(小姐,称呼未婚女性)和“Mrs”(太太,称呼已婚女性)之间选择,但是现在许多女性都不喜欢这两个称呼所含有的暗示,所以不管用哪一种,恐怕都不好!
1702599068
1702599069 现在你可以跟称呼男性一样,把整个称呼省略掉,如“Faye Brooks”。
1702599070
1702599071 如果有贵族头衔,爵士的妻子(Sir Reginald and Lady Abigail Smythe)和女爵士(Dame Anna Smailes)的名字要完整写出来,但勋爵的妻子(Lord and Lady Chalstead)不写名字。
1702599072
1702599073 (C) 头衔 (例子8、9、10)
1702599074
1702599075
1702599076
1702599077 爵士(Sir Alex Groves)的名字要完整写出来,但勋爵的名字不写出来(Lord Chalstead)。
1702599078
1702599079 其他的头衔还有“Dr”,用来称呼医师或取得博士学位(PhD)者。手术顾问和牙医都以“Mr”称呼,“Reverend”(牧师)通常缩写为“Rev.”。
1702599080
1702599081 (D) 勋章、学位、会员资格 (例子3、4、5、6、7)
1702599082
1702599083
1702599084
1702599085 许多荣获学术学位、军事勋章和专业团体会员资格的人都为自己的成就感到自豪。因此如果你能在称呼当中纳入这些成分,他们会非常高兴;但如果你忘了这部分,有些人甚至会不高兴。这些字母缩写通常放在姓名后面,而其正确的写法和顺序其实也没有那么难。其正确顺序如下:
1702599086
1702599087 (1)勋章(军事勋章和勋位勋章)
1702599088
1702599089 (2)大学学位和文凭
1702599090
1702599091 (3)专业团体会员资格
1702599092
1702599093 如果不确定,也许你可以从别的信或档案找到对方的学位荣誉等。如果还是找不到,打通电话给对方的秘书或其他代表,也许就能找到答案。
1702599094
1702599095 (E) 公司和合伙企业 (例子12、13、14、15)
1702599096
1702599097
1702599098
1702599099 写给机构通常不是很大的问题,因为正式的名称通常会印在对方的信纸上。不过,“Messrs”这个词倒是常常有人用错(也许是因为不知道)。“Messrs”这个词来自法文的“messieurs”(绅士、先生)。现在这个词算过时了,但是写给无限公司或合伙企业,用这个词是正确的,除非名称里已经有其他头衔(如“Sir”),或者是合伙企业有其他的注册名称。但是“Messrs”绝对不能用来称呼有限公司。
1702599100
1702599101 写给有限公司的信通常会写给秘书等代表,如:
1702599102
1702599103 无限公司或 Messrs Hamlyn and Cook
1702599104
1702599105 合伙企业  Messrs John Fielding & Sons
1702599106
1702599107     Sir Robert Dunn & Sons
1702599108
1702599109    ‘Just Boats’ Hire Company
1702599110
1702599111 有限公司  Sir Frederick Tinsdale Ltd
1702599112
1702599113     The Secretary, Marsdyke Shipping plc
1702599114
[ 上一页 ]  [ :1.702599065e+09 ]  [ 下一页 ]