1702701603
1702701604
舒尔曼,H·F·(Schurmann,H. F.),《中国传统的所有权观念》(“Traditional Property Concepts in China”),载《远东季刊》(Far Eastern Quarterly),15∶507—516,1956。
1702701605
1702701606
史华慈(Schwartz,Benjamin),《中国人的法律观念》(“On Attitudes toward Law in China”),载米尔顿·卡茨编《法治政府与个人》(Government under Law and the Indvidual),Washington,D. C.:American Council of Learned Societies,1957,第28—39页。(此文论述简练,但概括准确。)
1702701607
1702701608
吴经熊(Wu,John C. H.),《中国的法律哲学:简史概观》(“Chinese Legal Philosophy:A Brief Historical Survey”),载《中国文化》(Chinese Culture),1.4∶7—48,April 1958。
1702701609
1702701610
(2)前帝国时期的中国(公元前221年以前)
1702701611
1702701612
顾立雅(Creel,H. G.),《法家:法学家抑或管理者?》(“The Fachia:Legalists or Administrators?”),载《历史学与语言学研究所公报》(Bulletin of the Institute of History and Philology),Academia Sinica,Extra V01. IV,607—636 Taipei,1961。
1702701613
1702701614
——《刑名的含义》(“The Meaning of Hsing Ming”),载易家乐(Soren Egerod)与顾迩素(Else Glahn)编:Studia Serica Bernhard Karlgren Dedicata,Copenhagen: Ejnar Munksgaard,1959,PP. 199—211。
1702701615
1702701616
戴闻达(Duyvendak,J. J. L.),译:《商君书》(The Book of Lord Shang),London:Arthur Probsthain,1928。(该书翻译质量较高,至今仍是一部介绍法家学派的最好著作。)
1702701617
1702701618
理雅各(Legge,James),译:《吕刑译本》(“translation of Lü hsing”,sec.A,above),载理雅格各《中国古典》5卷本(The Chinese Classics,5 vols.),香港:Hong Kong University Press,1960,Ⅲ,588—612。
1702701619
1702701620
廖文魁(Liao,W. K.),译:《韩非子全集》2卷本(The Complete Works of Han Fei Tzu,2 vols),伦敦:Arthur Probsthain;Vol. I,1939;Vol.Ⅱ,1959。(这是法家学派杰出的理论家的著作。翻译质量较高。)
1702701621
1702701622
马伯乐(Maspero,Henri),“Le Serment dans la procédure judiciaire de la Chine an ti que”,Mé lan ge s C hinoi s e t Bou d d hi que s,3∶257—317(1934—1935)。(这是一篇研究封建中国司法程序的上乘之作。)
1702701623
1702701624
鲍格洛(Pokora,Timoteus),《李悝<法经>:双重错误》(“The Canon of Laws by Li K’uei,A Double Falsification”),Archiv Orientalni,27∶96—121,1959。
1702701625
1702701626
沃格尔,维尔纳(Vogel,Werner),“Die historischen Grundlagen des chine si s chen S t ra f re ch t s”,Zei t s ch ri f t für V er g lei chen de Re ch t s wi s sen s cha f t,40∶37—134(1923)。[该文三分之二论述前帝国时期的法律,其余则是《汉书·刑法志》的译文(何四维对其评价不高,Remnants ofHan Law,PP. 316—317,see. c,3,below)。]
1702701627
1702701628
(3)汉朝(公元前206—公元220)
1702701629
1702701630
何四维(Hulsewé,A. F. P.),《汉律辑存》卷一(Remnants of Han Law,Vol. I),Leiden:E. J. Brill,1955。(该书对中国第一个存续期较长的皇朝做了可贵的研究。有第二卷。)
1702701631
1702701632
(4)分裂时期与隋朝(220—618)
1702701633
1702701634
白乐日(Balazs,Étienne),译:“Le Traité juridiquedu‘Souei-chou’”,Leiden:E. J. Brill,1954。(这是一篇关于《隋书·刑法志》的优秀译文。译者所作的“绪论”及注释更使译文锦上添花。)
1702701635
1702701636
(5)唐朝(618—907)
1702701637
1702701638
宾格,卡尔(Bünger,Karl),Quellen zur Rechtsgeschichteder T’ang-Zeit,Monumenta Serica Monograph 9;Peiping,1946。(本书是研究唐代法律发展的基本著作。该书包括《唐书》中的两部《刑法志》的译本,但没有收入《唐律》。)
1702701639
1702701640
德卢斯塔尔,雷蒙德(Deloustal,Raymond),译文:“La Justice dans l’ancien Annam”,Bulletin de l’École Française d’Extrême Orient,Vols.8—13,1908—1913;Vo1.19,1919;Vo1.22,1922。[此处所译安南李朝(1428—1786)的法典基本上以公元653年的《唐律》为蓝本。]
1702701641
1702701642
谢和耐(Gernet,Jacques),“La Vente en Chine d’aprés les contrats de Touen houang(IXe-Xe siè c le s)”,T’oung Pao,45:295—391(1957)。(该研究成果以当时的文献资料为依据。其内容也涉及宋朝早期。)
1702701643
1702701644
何四维(Hulsewé,A. F. P.),Periodieke executie-en slachtverboden in de T’ang tijd en hun oorsprong,Leiden:E.J.Brill,1948。
1702701645
1702701646
肯尼迪,乔治·亚历山大(Kennedy,George Alexander),Die Rolle des Geständnisses im chinesischen Gesetz,柏林,1939。(这是《唐律》关于中国人所特有的自首概念一节的译文。)
1702701647
1702701648
欧凯新(Ou,Koei-hing),La Peine d’après le code des T’ang,上海:Univ er si té L’Au ro re,1935。(这是唯一一部对于至今尚未翻译过来的公元653年的《唐律》做系统分析的作品。)
1702701649
1702701650
托马斯,F·W·(Thomas,F. W.),《中国甘肃出土的〈贼盗律〉:敦煌的9—10世纪文献残片》(“Law of Theft in Chinese Kansu:A IXth—Xth Century Fragment from Tun-huang”),Zeitschrift für vergleichende Rechtswissenschaft,50∶275—287,1936。
1702701651
1702701652
杜希德(Twitchett,Denis C.),《敦煌出土的唐令残片》(“The Fragment of the T’ang Ordinances of the Department of Waterways Discovered at Tunhuang”),Asia Major,new series,6∶23—79,1957—1958。
[
上一页 ]
[ :1.702701603e+09 ]
[
下一页 ]