1702849451
1702849452
Dolus一词似乎造得相当蹩脚,culpa一词则较为一般。在其他,dolus总会被理解为含有欺诈、隐瞒〔5〕、秘密〔6〕之意;但在这里,则引申为公开的势力。在其他任何场合,culpa总会被理解为扩展至每一种责任,因而包括了dolus。〔7〕
1702849453
1702849455
本章与上一章的应用
1702849456
1702849457
18.上述界定和特征,并不是纯粹的思辨问题。它们既能最为广泛经常地应用于立法实践,也能最为广泛经常地应用于道德论辩。行为的大部分善的和恶的,特别是恶的结果,取决于行为者意图的程度和倾向,取决于意识和误假定的存在与否。正是基于此点和其他理由,才产生了对惩罚的大部分需要。〔8〕对于行为的某种结果的意图和对于行为的某种状况的意识之存在,将构成同样数目的犯罪状况,〔9〕即这种那种罪过的实质内容;当应用于其他状况时,意识将成为附属于同类罪过的加罪之理由。〔10〕在几乎所有案件中,对于某些结果之无意图,对于某些状况之无意识或误假定,都将构成同样数目的减罪理由。〔11〕
1702849458
1702849459
〔1〕参见第七章“行为”第3节。
1702849460
1702849461
〔2〕参见第六章“敏感性”第12节。
1702849462
1702849463
〔3〕参见第一册“减罪”项。
1702849464
1702849465
〔4〕参见第十二章“结果”。
1702849466
1702849467
〔5〕参见第一册“盗窃”项之“可检验的(verbo)”。
1702849468
1702849469
〔6〕谁在敌人身上寻找奸计或勇敢?——维吉尔。1
1702849470
1702849471
——欺骗和秘密地。荷马。2
1702849472
1702849473
1 《埃涅阿斯纪》第2卷,第390节。最后一词应为requirat。
1702849474
1702849475
2 《奥德赛》第4卷,第435节。
1702849476
1702849477
〔7〕在这里,我不能自称对这样的一套词语做出了什么确定的解释,——这些词语的最大不幸之处,就是其含义的混乱和不确定。我只能近似地加以说明。哪怕要确定百分之一使用过这些词语的作者所赋予的准确含义,都将是一件永无止境的工作。有谁要用拉丁文明白易懂地谈论这个问题吗?让他完全抛开dolus;让他不是为了表示案件本身,而是为了表示怀有已由其他方法描述的有关该案件的情感,保留culpa;对于意图,让他大胆地创造新词,称之为intentionlitas;对于无意,称之为non-intentionlitas;对于未知情,他已有了inscitia一词,虽然imprudentia,inobservantia二词要是没有被使用的其他意义就会更好些;对于同不留意相关联的未知情,让他称之为inscitia culpabilis;对于非不留意的未知情,则为inscitia in culpabilis;对于同鲁莽相关联的误知情,则为error culpabilis,error temerarius或error cum temeritate;对于非鲁莽的误知情,则为error inculpabilis,error non-temerarius或error sine temeritate。
1702849478
1702849479
对于malo animo(恶念)这一术语,也并非很少碰到;如果有可能比上述任何词语更加含义模糊的话,那就是这一术语了。它似乎或者同意图有关系,或者同意识、或者同动机、或者同性格、或者同它们中的任意两个或更多词语的组合有关系。谁也分辨不出究竟同哪一个有关系,迄今为止它们似乎从未被恰当地加以区分和界定。
1702849480
1702849481
〔8〕参见第十三章“不宜于刑罚的情况”。
1702849482
1702849483
〔9〕参见第一册“有影响的状况”项。
1702849484
1702849485
〔10〕参见第一册“加罪”项。
1702849486
1702849487
〔11〕参见第一册“减罪”项。
1702849488
1702849489
1702849490
1702849491
1702849493
论道德与立法的原则 第十章 动 机
1702849494
1702849496
第一节 动机一词的各种意义〔1〕
1702849497
1702849499
动机探究之缘由
1702849500
[
上一页 ]
[ :1.702849451e+09 ]
[
下一页 ]