1702889222
(1) 安德逊记道:“王大人总是关切地询问我们每个人的特殊爱好,并为我们提供各人所喜好的交通工具。”
1702889223
1702889224
(2) 赫脱南明确指出,英国的链唧筒“肯定受到中国人的启发”。公元前1世纪,中国就发明了链唧筒,而欧洲在15世纪才开始使用它。
1702889225
1702889226
(3) 人们还记得乔治爵士一踏上中国的领土就对此十分惊异。但由于不好意思,或没有在近处看到,大部分目击者自那时起都没有再提及此事。这次,没有一个人会错过这个机会。
1702889227
1702889228
(4) 有一个大胆的比喻把“贡院”作为“朱砂洞”或“玫瑰谷”的同义词。在中国文学作品中,这指女子的私处。(此处“贡院”当为县学,清代只有京师、省城等举行乡试之所才有贡院。——编注)
1702889229
1702889230
(5) 孔子这段话出自《论语·尧曰》篇,全文是:“何谓四恶?子曰:不教而杀,谓之虐;不戒视成,谓之暴;慢令致期,谓之贼;犹之于人也,出纳之吝,谓之有司。”对最后一句话一般理解为:同是给人以财物,出于悭吝,叫做小家子气。“有司”是古代管事者之称,职务卑微,只能管些小事。不应理解为“官僚体系”。——译注
1702889231
1702889232
1702889233
1702889234
1702889236
停滞的帝国:两个世界的撞击 第六十七章 “我国的造化”(1793年11月15日—22日)
1702889237
1702889238
这期间在浙江,使团的另一部分人正去舟山:有本松上校、丁维提博士、画家亚历山大、马金托什船长,还有包括霍姆斯在内的卫队士兵、仆役以及维修设备的机械师等人。
1702889239
1702889240
这队人马经过浙江宁波府。英国人曾在那里拥有过一个货栈和一个代理商行,由于“行为不端”他们丢失了这两个点,直到1859年才费了大力把它们夺了回来。这个港口城市位于杭州湾的南岸,是当时那个地区的商业中心。以后被地处杭州湾北部的上海所取代。
1702889241
1702889242
马金托什的贸易问题在那里被提了出来,但马戛尔尼并不知道。
1702889243
1702889244
1702889245
1702889246
1702889248
停滞的帝国:两个世界的撞击 无偿馈赠换取感恩戴德
1702889249
1702889250
大家记得,乾隆设法把宁波变成了一个商业冷落的地方:赶走了在本世纪初与英国商行有往来的所有“奸商”,所有的“买办”的后裔。马金托什船长事先被告知,他不能进行任何货物交换。皇帝再三重申“只能在澳门和黄埔进行贸易”。
1702889251
1702889252
然而,读了士兵霍姆斯的记载就知道,不是所有人都认为宁波是商业冷落的地方。买卖在那里还十分活跃。“11月15日,我们看到了宁波这座著名的城市,它建在一个荒芜的峭壁的圆丘上。”当地百姓对英国使团表现出“特别的恭敬”;城里的头面人物“更是热情殷勤”。英国人觉得他们比其他地方的中国人更健谈。“宁波用自己的船同巴达维亚、菲律宾诸岛以及沿中国海的其他公司进行大量的交易;它通过广州口岸为欧洲商船提供商品。”
1702889253
1702889254
城里的主要官员给每个英国人送一份礼,有丝绸、茶叶、南京土布、烟丝和其他小玩意儿。为使英国人逗留期间过得愉快,他们费了不少心血;但是天公不作美,一连下了七八天的雨。英国人只能呆着不动。“我们急于回到离我们仅40公里的‘印度斯坦’号船上,这使我们的情绪变得更坏。中国官员觉察到了这一点,但他们并不生气。”11月23日上午,画家亚历山大确实也这样记载:“雨下个不停,透过船篷往下流。风从缝隙钻进船舱,我们在风雨中度过了一个不眠之夜。”
1702889255
1702889256
突然间他们看见了一包包的茶叶和丝绸。这是中国送的礼品。为此,浙江巡抚从远处弄来丝绸,因为宁波并不出产。
1702889257
1702889258
中国人的令人惊奇的心理!为了掩盖拒绝的真正原因,就竭力贬低宁波的重要性。不能在那里进行贸易。但是这最后一招做得很漂亮:不要任何东西作交换,只要表示皇上的宽宏大量,就像皇帝所指示的,要让对方“感恩戴德”。
1702889259
1702889260
1702889261
1702889262
1702889264
停滞的帝国:两个世界的撞击 军人准备弹压
1702889265
1702889266
松筠是这样向皇帝报告去舟山的部分使团成员的沿途情况的:
1702889267
1702889268
“奴才等前于15日经过宁波府时,该夷官等曾向伴送的官员言及杭绸,意甚欣羡,亦未敢言欲购买。奴才等见其颇为恭谨,因而商酌莫若略备茶丝,传宣恩谕,酌量赏给,更足以昭圣慈体恤。因传主该夷官四员,谕以此处向无洋行,无从交易,况尔贡使今已前赴广东,自可在澳门、黄埔地方照例购换。今蒙大皇帝俯念尔等恭顺远来,现在登舟开洋,不无日用之需,特赐尔夷官四人每人杭绸四匹,茶叶各五十斤,丝各六斤;随从兵丁亦各酌量给予茶叶、布匹。该夷官等当即免冠伏地,连次叩头袛领,其感激欢欣之状形于辞色。
1702889269
1702889270
“现在派委宁波知府克什纳伴送夷官等过海回其本船,又提督王彙于稽查海口之便亦可在定海就近弹压照料。”
1702889271
[
上一页 ]
[ :1.702889222e+09 ]
[
下一页 ]