1702958150
对美国人来说,个人化并非必不可少,但通过商品目录购物却似乎能使他们实现这一点。并不是因为他们需要这些商品,而是因为他们需要通过购买行为来实践有关选择的幻梦。邮购释放了有关权力的幻梦,并且还无须冒险与那些可能会质疑你权力的人碰面。邮购不需要的物品这一举动,隐秘地重新验证了凡勃伦所谓的“明显是出于挥霍和敬意的消费,却带来了精神上的收益。”在特定的情绪中,当我们扪心自问自己想做什么、我们的价值是什么的时候,我们都是在仿效“朝圣者比利”㉕的母亲。“跟大多数美国人一样,”库尔特·冯尼格特说,“她一直在尝试建立一种生活,即找到她从礼品店买到的每一样东西的意义。”
1702958151
1702958152
① Dwight Macdonald(1906—1982),美国作家、编辑、社会评论家、政治评论家。——编者注
1702958153
1702958154
② 一种廉价杜松子酒。——译者注
1702958155
1702958156
③ 餐前酒的功能是开胃,因此应该饮用较干的酒类,以促进胃液的分泌。——译者注
1702958157
1702958158
④ Diane Johnson(1934—),美国小说家、散文家。——编者注
1702958159
1702958160
⑤ 英语中烟蒂一词“butts”也有屁股的意思,这里作者取双关语。——译者注
1702958161
1702958162
⑥ 这些是西方最为普通的早餐食品。——译者注
1702958163
1702958164
⑦ 指纽约。——译者注
1702958165
1702958166
⑧ 阿诺德和胡椒岭均为英国地名。——译者注
1702958167
1702958168
⑨ 在美国超级市场里,鱼通常被处理成一块一块没刺没皮的白肉出售。——译者注
1702958169
1702958170
⑩ “卡沃”冰淇淋店多卖水果味的冰淇淋,被作者暗指等级低下。——译者注
1702958171
1702958172
⑪ 靠近美墨边境地区的居民多为穷人,作者暗示那种餐馆根本不会有此菜式,只是用此菜名来附庸风雅。——译者注
1702958173
1702958174
⑫ Super Bowl party,在美国每年一度的超级杯橄榄球决赛日举办的派对。——编者注
1702958175
1702958176
⑬ Arthur B. Shostak(1937—),美国社会学家、未来学家。——编者注
1702958177
1702958178
⑭ 瓦尔哈拉神殿,北欧神话中主神兼死亡之神奥丁接待战死者英灵的殿堂。——译者注
1702958179
1702958180
⑮ Bowling for Dollars,20世纪70年代美国电视游戏竞赛节目。——编者注
1702958181
1702958182
⑯ Mackinac Island,美国密歇根州北部避暑胜地。——编者注
1702958183
1702958184
⑰ Tempe,因希腊的Tempe谷(Vale of Tempe)而得名。——译者注
1702958185
1702958186
⑱ Tweed,Tweeddale,今名Peeblesshire,皮布尔斯郡,位于苏格兰东南部。——译者注
1702958187
1702958188
⑲ 皆为美国著名古董收藏家。——译者注
1702958189
1702958190
⑳ Norman Rockwell(1894—1978),美国插图画家,以报刊封面画闻名,其招贴画《四大自由》在“二战”中广泛传播,获“总统自由勋章”。——译者注
1702958191
1702958192
㉑ Beatrix Potter(1866—1943),英国插画家,最著名的作品是《彼得兔》系列绘本。——编者注
1702958193
1702958194
㉒ Hummel figures,德国最著名的瓷制工艺品,所有娃娃形象均来自德国一位名为Hummel的修女的画稿,当今最受追捧的珍藏品之一。——编者注
1702958195
1702958196
㉓ 狮子也是英国皇家军队徽章上的动物。——译者注
1702958197
1702958198
㉔ J.R.R.Tolkien(1892—1973),牛津大学教授、古英语专家、魔幻小说巨著《魔戒三部曲》作者。——编者注
1702958199
[
上一页 ]
[ :1.70295815e+09 ]
[
下一页 ]