打字猴:1.703036604e+09
1703036604
1703036605 [11] 参见《梦粱录·卷十八·物产·花之品》
1703036606
1703036607 [12] 参阅《癸辛杂识·续集下·黑漆船》。
1703036608
1703036609 [13] 参见《梦粱录·卷十八·物产·兽之品》。另外,《癸辛杂识·续集上·狗畏鼻冷》解释了剪去狗尾巴的好处:“狗最畏寒,凡卧必以尾掩其鼻,方能熟睡。或欲其夜警,则剪其尾,鼻寒无所蔽,则终夕警吠。”
1703036610
1703036611 [14] 《鸡肋编·卷上》。
1703036612
1703036613 [15] 参阅周达观:《真腊风土记》。
1703036614
1703036615 [16] 《梦粱录·春十三·天晓诸人出市》。
1703036616
1703036617 [17] 见J.Sauvaget:《公元851年编幕的中印关系史》,第11页,文学出版社,巴黎,1948。
1703036618
1703036619 [18] 庄坤:《鸡肋编》。
1703036620
1703036621 [19] 《癸辛杂识·续集上·金风染甲》。
1703036622
1703036623 [20] 《鸡肋编》。
1703036624
1703036625 [21] 参见董作宾在其为“清明上河图”所作的尾注中所节引的陶宗仪《辍耕录》的有关说法。
1703036626
1703036627 [22] 《宋史·卷一五三》。(外文原文为“六品以上服朱”,疑误,故径引《宋史》正之——译注。
1703036628
1703036629 [23] 外文原文为“蓝绿色丝制圆形阳伞”,与《宋史·舆服志》不符,故依上下文之意改为“带”。——译注。
1703036630
1703036631 [24] 《宋史·卷一五三》。
1703036632
1703036633 [25] Baron Hulot,法国作家巴尔扎克小说《贝姨》中的一位无可救药的老色鬼。
1703036634
1703036635 [26] J.Sauvaget:《公元851年编篡的中印关系史》,第11页。
1703036636
1703036637 [27] 见《梦粱录·卷二十·角抵》。
1703036638
1703036639 [28] 参见《梦粱录·卷十八·民俗》,及《东京梦华录·卷五·民俗》。
1703036640
1703036641 [29] dinar,流通于回教国家的古金币。——译注
1703036642
1703036643 [30] J.Sauvaget:《公元851年编篡的中印关系史》,第13-14页,文学出版社,巴黎,1948。
1703036644
1703036645 [31] 洪迈:《夷坚志》。
1703036646
1703036647 [32] 参见《都城纪胜·食店》及《梦梁录·卷十六·面食店》。
1703036648
1703036649 [33] 参见《都城纪胜·食店》。
1703036650
1703036651 [34] 庄绰:《鸡肋编》。
1703036652
1703036653 [35] 参见《梦粱录卷十八物产》。
[ 上一页 ]  [ :1.703036604e+09 ]  [ 下一页 ]