1703049962
1703049963
【注释】(1)荐饥:连年灾荒;连续灾荒。(2)乞籴:求买粮食。籴,音迪。(3)百里:即百里奚。春秋时秦国贤大夫。(4)代有:代,更叠,交替。杨伯峻注:“代有犹言各国更替有之。”
1703049964
1703049965
【译文】(僖公十三年)冬,晋国发生大饥荒,派人向秦国请求购买粮食。秦穆公问百里:“给他们吗?”百里回答说:“天灾流行,总在各个国家交替发生,救援受灾地区,周济邻国,这是道义。按道义行事的人有福份。”
1703049966
1703049967
【原文】冬,秦饥,使乞籴于晋,晋人弗与。庆郑(1)曰:“背施无亲(2),幸灾(3)不仁,贪爱不祥(4),怒邻不义(5)。四德皆失,何以守国?”虢射(6)曰:“皮之不存,毛将安傅(7)?”庆郑曰:“弃信背邻,患孰恤之?无信患作,失援必毙,是则然矣。”虢射曰:“无损于怨(8)而厚于寇,不如勿与。”庆郑曰:“背施幸灾,民所弃也。近犹仇之,况怨敌(9)乎?”弗听。退曰:“君其悔是哉!”
1703049968
1703049969
【注释】(1)庆郑:晋大夫。(2)背施,无亲:杨伯峻注:“背弃恩施,则失亲己者。”(3)幸灾:因别人遭灾而高兴。(4)贪爱,不祥:杨伯峻注:“贪所爱之货利而不以与人,则祸殃将至。”(5)怒邻,不义:杨伯峻注:“使邻国忿怒,不合道义。”(6)虢射:晋大夫。(7)皮之不存,毛将安傅:皮没有了,毛长在哪里?比喻事物失去了基础,就不能存在。杜预注:“皮,以喻所许秦城;毛,以喻籴。言既背秦施,为怨以深,虽与之籴,犹无皮而施毛。”(8)无损于怨:杨伯峻注:“言与之籴,秦于背施之怨未必减损。”(9)怨敌:杨伯峻注:“怨敌谓秦,许赂而不与也。”
1703049970
1703049971
【译文】(僖公十四年)冬,秦国发生饥荒,派人到晋国请求购买粮食,晋国人不给。庆郑说:“背弃别人的恩惠就会失去亲近自己的人,庆幸人家的灾害是不仁,贪图爱惜自己的东西是不祥,激怒邻国是不义。这四种道德都丢失了,用什么来保卫国家?”虢射说:“皮已经不存在了,毛能附在哪里?”庆郑说:“丢弃信用,背弃邻国,有了患难谁来周济!没有信用就会发生患难,失去救援就必定会灭亡,这是必然的。”虢射说:“给了粮食也不能减少秦对我们的怨恨,反使敌人增强实力,不如不给。”庆郑说:“背弃恩施,庆幸灾害,是人民所抛弃的。亲近的人尚且会因此而结仇,何况是有深怨的敌人呢?”晋惠公不听。庆郑退下来说:“国君将会为此而后悔的!”
1703049972
1703049973
【原文】晋饥,秦输之粟(1);秦饥,晋闭之籴(2),故秦伯伐晋。
1703049974
1703049975
【注释】(1)晋饥,秦输之粟:事在僖公十三年。(2)秦饥,晋闭之籴:意谓晋国闭关不给秦国买粮。籴,买进谷物。事在僖公十四年。
1703049976
1703049977
【译文】(僖公十五年)晋国发生饥荒,秦国运送米给他们;秦国发生饥荒,晋国不肯卖给秦国粮食。因此秦穆公攻打晋国。
1703049978
1703049979
【原文】古者大事(1),必乘其产(2),生其水土而知其人心,安其教训而服习(3)其道,唯所纳之,无不如志(4)。
1703049980
1703049981
【注释】(1)大事:指征伐。(2)必乘其产:杨伯峻注:“必以本国所产之马驾车。”(3)服习:熟悉。(4)如志:随顺意愿;实现志愿。
1703049982
1703049983
【译文】(僖公十五年)古代碰到战争,必定用本国所产的马驾车,因为它生长在自己的国家,懂得主人的心意,安于主人的调教训练,习惯熟悉本国的道路,随便在什么场合使用,它都会随顺主人的意愿。
1703049984
1703049985
【原文】出因其资(1),入用其宠(2),饥食其粟,三施(3)而无报,是以来也。
1703049986
1703049987
【注释】(1)出因其资:杜预注:“谓奔梁求秦。”杨伯峻注:“考之《晋语二》,夷吾奔梁亦由梁近于秦,可以求援之故。夷吾出奔,盖因秦之资助。”(2)入用其宠:杨伯峻注:“秦纳之入国。”(3)施:恩惠。
1703049988
1703049989
【译文】(僖公十五年九月,晋惠公迎战秦军,派韩简侦查敌情,韩简回报说,秦军人数不及我军,但勇于作战的士兵是我们的一倍。晋惠公问其缘故。)韩简回答说:“您当初逃亡在外依靠他们资助,回国继位是由于他们对您厚爱,受了灾荒吃他们的粮食,得到三次施恩却没有回报,所以他们才出兵攻打我们。”
1703049990
1703049991
【原文】史佚(1)有言曰:“无始祸(2),无怙乱(3),无重怒(4)。”重怒难任,陵人(5)不祥。
1703049992
1703049993
【注释】(1)史佚:人名。西周初年太史。(2)始祸:杨伯峻注:“始祸犹言首祸,为祸乱之倡导者。”(3)怙乱:谓乘乱取利。(4)重怒:谓增添愤怒。刘文淇疏证:“重怒,蒙重其怒也。”(5)陵人:以势压人。
1703049994
1703049995
【译文】(僖公十五年)史佚有这么一句话说:“不要倡导祸乱,不要乘别人祸乱而取胜,不要增加别人的愤怒。”沉重的愤怒难以承担,欺陵别人就会不吉祥。
1703049996
1703049997
【原文】《诗》曰(1):“下民之孽(2),匪降自天,僔沓背憎(3),职竞(4)由人。”
1703049998
1703049999
【注释】(1)“诗曰”下四句:语出《诗·小雅·十月之交》。(2)孽:灾害,灾祸。(3)僔沓背憎:僔沓,音尊(三声)踏,谓相聚面语。今本《诗·小雅·十月之交》作“噂”。背憎,谓背地里憎恨。(4)职竞:职,只。竞,争。后遂以“职竞”用为专事竞逐之意。
1703050000
1703050001
【译文】(僖公十五年)《诗经》上说:“百姓遭受的灾难,不是从天而降;当面谈笑而背地里相互憎恨,主要还是人们自己竞争追逐导致的。”
1703050002
1703050003
【原文】《诗》曰:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦(1)。”
1703050004
1703050005
【注释】(1)刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦:语出《诗·大雅·思齐》。刑,杨伯峻注:“刑同型,法也,今言示范。”寡妻,嫡妻。御,治理。
1703050006
1703050007
【译文】(僖公十九年)《诗》说:“修养德行首先给妻子做榜样,由此扩展到作为兄弟们的表率,进而以此来治理一家一国。”
1703050008
1703050009
【原文】随(1)以汉(2)东诸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟(3)帅师伐随,取成(4)而还。君子曰:“随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣。善败(5)由己,而由人乎哉?”
1703050010
1703050011
【注释】(1)随:周封国名。《左传·桓公六年》:“楚武王侵随,使薳章求成焉。”杨伯峻注:“随,国名,姬姓……故城在今湖北省随县南。”(2)汉:水名,即汉水,也称汉江,为长江最长的支流。发源于今陕西省宁强县,流经湖北省,在武汉市入长江。(3)斗榖于菟:芈姓,字子文。斗伯比之子,斗邑(今湖北郧西)人。春秋时期楚国著名令尹。菟,音途。(4)取成:媾和。(5)善败:成败。
[
上一页 ]
[ :1.703049962e+09 ]
[
下一页 ]