打字猴:1.703052354e+09
1703052354
1703052355 【注释】(1)慎终追远:慎终,慎是谨慎,终是寿终。父母寿终时,须依丧礼,谨慎治理丧事。父母之丧,以哀戚为重。追远,丧葬之后,须依礼依时追念祭祀。追远之“远”有二义:一为父母去世已经久远;二为祖父母以至历代祖先,距今已远,皆须追祭以时,祭则必诚必敬。子子孙孙,如是追远祭祀,是为不忘本。(2)民德归厚:此章“慎终追远,民德归厚”即是讲孝道,厚德由行孝而来。
1703052356
1703052357 【译文】曾子说:“父母寿终时,能谨慎依礼办理丧事,对去世已久的祖先,能依礼依时追念祭祀,这样就能使百姓的道德归于笃厚(慎终,指父母的丧事,应以哀戚为重。追远,指祭祀应尽其诚敬之心。国君实践这两件事情,人民的德行就会有所变化,都能归于淳厚善良了)。”
1703052358
1703052359 【原文】有子曰:“礼之用(1),和为贵。先王之道斯为美。小大由之(2),有所不行。知和而和,不以礼节之,亦不可行也。人知礼贵和,而每事从和,不以礼为节,亦不可行也。”
1703052360
1703052361 【注释】(1)用:应用的意思。(2)小大由之:由,遵从的意思。大事小事都要遵从这一原则。
1703052362
1703052363 【译文】有子说:“礼的运用,就是以‘和’为贵。古圣先王的为政之道,在这一点上表现得最为完美,所以无论小事大事都把‘和’摆在了第一位。只是在一种情况下例外,就是因为知道了‘和’的可贵之处,便一味求和,而不用礼来节制(完全放弃了原则),那也是不可行的(人们知道礼的运用贵在能和,而每件事都采取‘和’,不用仪式规则来加以节制,这样也是不可行的)。”
1703052364
1703052365 为 政
1703052366
1703052367 【原文】子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之(1)。德者无为,犹北辰之不移,而众星共之。”
1703052368
1703052369 【注释】(1)譬如北辰,居其所,而众星共之:北辰,指北极星。《尔雅·释天》:“北极谓之北辰。”共,通“拱”,环绕。朱熹《论语集注》:“言众星四面旋绕而归向之也。”
1703052370
1703052371 【译文】孔子说:“治理政事若能以德为本,那就会像北极星一样,处在固定的地方,众星都围绕在它的周围。(有道德的人,顺应自然,不求有所作为。如同北辰般不动,而别的星辰都围绕着它。)”
1703052372
1703052373 【原文】子曰:“《诗》三百(1),篇之大数。一言以蔽之(2),曰:‘思无邪(3)。归于正也。’”
1703052374
1703052375 【注释】(1)诗三百:诗是《诗经》,也就是后来由毛亨作传的《毛诗》,古时通常只称为《诗》。《诗经》有三百一十一篇,其中有六篇只有篇目,而无诗辞,实际为三百零五篇。据《史记·孔子世家》说,古者诗有三千余篇,后经孔子删定为三百零五篇。此处“诗三百”是取整数而言。(2)一言以蔽之:一言,就是一句。蔽字,可作概括讲,也就是总括的意思。三百篇诗的要义,可以总括在一句里。(3)思无邪:这是《诗经·鲁颂·駉》篇的一句诗。
1703052376
1703052377 【译文】孔子说:“《诗经》三百篇(总篇的约数),可用一句诗来概括,就是思无邪(归向纯正)。”
1703052378
1703052379 【原文】子曰:“导之以政(1),政谓法教。齐之以刑(2),民免而无耻(3);苟免。导之以德(4),德谓道德。齐之以礼(5),有耻且格(6)。格,正也。”
1703052380
1703052381 【注释】(1)导之以政:用政治领导人民。为政者制定施政条文,令民遵行。(2)齐之以刑:齐作“整”字讲。即用刑罚来整治之。(3)民免而无耻:免,苟免。民众为苟免刑罚,乃服从政令,然非心服。刑罚稍弛,民则犯法,而不以为羞耻,是为无耻。(4)德:道德。(5)齐之以礼:以礼来整治之。(6)有耻且格:格,来。民心来归的意思。人民以犯罪为耻,而且诚心来归,拥护政府。何晏注:“格,正也。”意为人民有羞耻心,而且归于正。此说亦可。
1703052382
1703052383 【译文】孔子说:“用政治来引导百姓(政,即法制教化),用刑罚来治理百姓,百姓会为苟免刑罚而服从政令,却不会觉得犯法是羞耻(免即苟且免于)。以道德来引导百姓(德,即伦理道德),以礼来整饬百姓,百姓不但觉得犯罪是可耻的,而且诚心来归,拥护政府(格,归于正)。”
1703052384
1703052385 【原文】子曰:“君子周而不比,忠信为周,阿党为比。小人比而不周(1)。”
1703052386
1703052387 【注释】(1)君子周而不比,小人比而不周:周,忠信,引申为亲密。比,勾结。何晏《论语集解》引孔安国曰:“忠信为周,阿党为比。”刘宝楠《论语正义》:“用之忠信,则能亲爱人,故周又训为亲、为密、为合。”朱熹《论语集注》:“比,偏党也。”
1703052388
1703052389 【译文】孔子说:“君子处处待人诚信而不交结私党(忠诚信实是周,结党营私是比),小人所到之处便会结党营私却从无诚信可言。”
1703052390
1703052391 【原文】哀公(1)问曰:“何谓则民服(2)?”哀公,鲁君谥也。孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;错,置也。举正直之人用之,废置邪枉之人,则民服其上。举枉错诸直,则民不服(3)。”
1703052392
1703052393 【注释】(1)哀公:鲁君。(2)何谓则民服:谓,通“为”。何谓,干什么。何所为之,则民始服耶?当时三家执政已久,哀公颇不得意,故有此问。(3)举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服:包咸注:“错,置也。举正直之人用之,废置邪枉之人,则民服其上。”谓举用正直为公之人,舍置曲枉自私之人,民受其利,乃服。若举用曲枉,舍置正直,民受其害,不服。鲁国此时,三家专横,即是举枉错诸直,故民不服。此为通义。古注又一义,“错诸”之“诸”字,乃“之于”二字之合音字。如王应麟《困学纪闻》引孙季和之说,以及刘宝楠《论语正义》等,以为举直者而置之于枉者之上,民所以服;举枉者而置之于直者之上,民所以不服。此义仍用小人,惟当置于下位,受制于在上之君子,不得为恶,民不被害,亦服。此义较优。刘宝楠《论语正义》以此与夫子尊贤容众之德相合。
1703052394
1703052395 【译文】鲁哀公问:“怎样做才能让民众服从呢(哀公,是鲁国国君的谥号)?”孔子对道:“举用正直为公的人,放置在邪曲自私的人上面,民众便服了(错,是安置的意思。推举正直的人使用,废弃邪枉的人,这样,民众就会服从上位的人)。举用邪曲自私的人,放置在正直为公的人上面,民众便不服了。”
1703052396
1703052397 【原文】季康子(1)问:“使民敬、忠以劝,如之何(2)?”康子,鲁卿季孙肥也。子曰:“临之以庄,则敬;庄,严也。君临民以严,则民敬上也。孝慈,则忠;君能上孝于亲,下慈于民,则民忠矣。举善而教不能,则劝。举用善人,而教不能者,则民劝。”
1703052398
1703052399 【注释】(1)季康子:鲁大夫季孙氏,名肥,谥康。(2)使民敬忠以劝,如之何:鲁卿三家,世袭专政,民心不服。康子乃问孔子,如何使民对上恭敬尽忠,以及劝勉为善。
1703052400
1703052401 【译文】季康子问:“如何使民众对上恭敬尽忠,以及劝勉为善(康子,鲁哀公时的正卿季孙肥)?”孔子说:“在上位者能够恭敬庄严地面对民众,就会使他们敬重(庄,庄严。国君庄严面对民众,人民就会尊敬在上位的人)。”“在上位者能躬行孝道,并能以仁慈待民,就能使他们尽忠(做君主的对上能孝敬双亲,对下能慈爱人民,那么民众就会忠于君主)。在上位者能举用善人,并教导帮助弱者,民众自然就能得到劝勉(提拔善人,而又教育能力弱的人,民众就会相劝而善)。”
1703052402
1703052403 【原文】子曰:“人而无信,不知其可也。无信,其余终无可也。大车无輗,小车无軏(1),其何以行之哉?”大车,牛车。輗,辕端横木以缚轭者。小车,驷马车。軏,辕端上曲钩衡者也。
[ 上一页 ]  [ :1.703052354e+09 ]  [ 下一页 ]