1703056236
1703056237
【原文】王吉(1),字子阳,琅邪人也。为谏大夫。是时宣帝(2)颇修武帝(3)故事,宫室车服,盛于昭帝(4)时。外戚许、史、王氏(5)贵宠(6),而上躬亲政事,任用能吏(7)。吉上疏言得失曰:“陛下总万方(8),帝王图籍(9),日陈于前,惟思世务,将兴大平,诏书每下,民欣然(10)若更生(11)。臣伏而思之,可谓至恩,未可谓本务(12)也。欲治之主不世出(13),公卿幸得遭遇其时,言听谏从,然未有建万世之长策(14),举明主于三代之隆者也,其务在于期会(15)簿书(16)、断狱(17)听讼(18)而已。此非太平之基也。”
1703056238
1703056239
【注释】(1)王吉:生年不详,卒于公元前48年,字子阳,西汉时琅琊皋虞(今属温泉镇)人,官至博士谏大夫。少年好学,以孝廉补授若卢县右丞,不久升任云阳县令。汉昭帝时,举贤良充任昌邑王中尉。(2)宣帝:刘询(公元前91年-公元前49年),本名刘病已,字次卿,即位后改名询,西汉第十位皇帝,公元前74年至公元前49年在位。他是汉武帝刘彻的曾孙,戾太子刘据的孙子,幼年时流落民间,于公元前74年被朝臣迎立为帝。去世后庙号为中宗,谥号孝宣皇帝。(3)武帝:刘彻(公元前156年-公元前87年),是汉王朝的第七位天子,汉太祖刘邦的重孙子。(4)昭帝:刘弗(公元前94年-公元前74年),原名刘弗陵,即位后以难避讳的缘故更名刘弗。(5)许史王氏:许氏指许平君;史氏指史良娣;王氏指邛成太后。班固《汉书·宣帝纪第八》记载:“王妃孝宣皇帝,武帝曾孙,戾太子孙也。太子纳史良娣,生史皇孙。皇孙纳王夫人,生宣帝,号曰皇曾孙。生数月,遭巫蛊事,太子、良娣、皇孙、王夫人皆遇害。”(6)贵宠:显贵而受宠信。(7)能吏:能干的官吏。(8)总万方:总,统领,统率。万方,引申指天下各地,全国各地。(9)图籍:地图和户籍。常以指疆土人民。(10)欣然:喜悦貌。(11)更生:新生,重新获得生命。(12)本务:根本事务。颜师古曰:“言天子如此,虽于百姓为至恩,然未尽政务之本也。”(13)不世出:颜师古曰:“言有时遇之不常值。”《汉书补注》沈钦韩曰:上德篇“欲治之主不世出,可与治之臣不万一。”先谦曰:“官本注作不常。”(14)长策:犹良计。(15)期会:谓在规定的期限内实施政令。多指有关朝廷或官府的财物出入。(16)簿书:官署中的文书簿册。(17)断狱:审理和判决案件。(18)听讼:听理诉讼;审案。
1703056240
1703056241
【译文】王吉,字子阳,琅琊郡人,任谏议大夫。这时候宣帝很注重学习武帝时的政事,宫室车辆服饰比昭帝时还盛美。当时外戚许、史、王氏三姓受到贵宠,而宣帝自己亲理政务,任用贤能的官吏。王吉上书议论朝廷得失说:“陛下统领天下,将帝王用的地图和户籍册簿每天陈放在前,只想着世务,希望能创建太平盛世。诏书每次颁发下去,人民都高兴得犹如重新获得生命。臣低头沉思此事,认为君主的作为称得上是大恩,但这不可以说是皇上的本职工作。一心想使天下大治的君主,不是世代皆有的,公卿幸而遇到一心想图治的时代,君主对臣下言听谏从,然而臣下却未能确立能使万世安定的长远国策,从而把圣明的君主推举到夏、商、周三代君主的高度。其原因是他们只致力于文书簿册、定期例会、审判案件而已,这些都不是太平之世的根基。”
1703056242
1703056243
【原文】“臣闻圣王宣德流化(1),必自近始。朝廷不备(2),难以言治;左右不正,难以化远。民者弱而不可胜(3),愚而不可欺也。圣主独行于深宫(4),得则天下称诵之,失则天下咸言(5)之。行发于近,必见于远,谨选左右,审择所使。左右所以正身(6)也,所使所以宣德(7)也。今俗吏所以牧民(8)者,非有礼义科指(9),可世世通行者也,独设刑法以守之。其欲治者,不知所由,以意穿凿(10),各取一切。是以百里不同风,千里不同俗,诈伪萌生(11),刑罚无极(12),质朴日销(13),恩爱寖(14)薄。孔子曰(15):‘安上治民,莫善于礼。’非空言(16)也。”
1703056244
1703056245
【注释】(1)宣德流化:宣扬圣德,流布教化。(2)不备:不完备。(3)胜:战胜。(4)深宫:宫禁之中,帝王居住处。(5)咸言:都说。咸,都。(6)正身:端正自身,修身。《荀子·法行》:“君子正身以俟。”(7)宣德:宣扬圣德。(8)牧民:治民。(9)礼义科指:有关礼义的宗旨与条例。礼义,礼法道义。礼,谓人所履;义,谓事之宜。科指,犹准则。(10)穿凿:犹牵强附会。(11)萌生:初生;发生。颜师古曰:“萌生,言其争出,如草木之初生。”(12)无极:无穷尽;无边际。(13)销:先谦曰:“官本销作消。消失,消除,不复存在。”《易泰》:“内君子而外小人,君子道长,小人道消也。”(14)寖:逐渐。颜师古曰:“寖,渐也。”(15)孔子曰一句:颜师古曰:“孝经载孔子之言。”(16)空言:谓不切实际的话。
1703056246
1703056247
【译文】“臣听说圣王宣扬仁德推行教化,必然要从身边近处开始。朝廷还不具备德义,难以谈治理好天下;左右的臣子不够端正,难以使教化远播。人民,虽然力量薄弱,但却是不可战胜的;虽然显得愚昧,但却是不可欺侮的。圣主自己行事于深宫之中,事情做对了,天下人就称颂他;事情做错了,天下人都议论他。行为发生在皇上身边,一定会传扬到远方,要谨慎地选择左右之臣,详细地挑拣所派出的使者。慎选左右近臣是为了使君主正身,慎择派出的使者是为了宣扬君主德政。当今一般俗吏用于管理老百姓的办法,并没有可世世代代通行的礼义条文和政治意向,只是设置刑法来掌管其事。其中想治理好百姓的,也不知该从哪里着手,只是以自己的想法穿凿附会,各自选取一种权宜之计解决问题。所以百里范围内风气不同,千里路以内习俗各异,欺骗、诡诈之事萌生,刑罚的使用没有尽头,质朴的风气日见消失,怀念爱戴之情逐渐淡薄,孔子说:‘让君主安宁、治理好人民,没有比礼更好的。’这不是一句空话。”
1703056248
1703056249
【原文】“臣愿陛下承天心(1),发大业(2),与(3)公卿大臣,延及(4)儒生,述旧礼,明王制(5),驱(6)一世之人,跻(7)之仁寿(8)之域,则俗何以不若成康(9)、寿何以不若高宗(10)?窃见当世趋务(11),不合于道者,谨条奏(12),唯陛下裁择(13)焉。”吉意以为,“汉家列侯尚(14)公主,诸侯则国人承翁主(15),娶天子女,则曰尚公主。国人娶诸侯女,曰承翁主也。使男事女,夫诎(16)于妇,逆阴阳(17)之位,故多女乱(18)。古者衣服车马,贵贱有章,以褒(19)有德,而别尊卑。今上下僭差(20),人人自制,是故贪财趋利(21),不畏死亡。周之所以能致治(22),刑措(23)而不用者,以其禁邪于冥冥(24),绝恶于未萌(25)也。”
1703056250
1703056251
【注释】(1)天心:犹天意。《书·咸有一德》:“克享天心,受天明命。”(2)大业:大功业,大事业。(3)与:介词,同,跟。(4)延及:扩展到;延伸到。(5)王制:王朝的制度,王道礼制。孔颖达疏:“王者以制度为节,使用之有道,役之有时,则不伤财,不害民也。”(6)驱:驾驭。(7)跻:升登,达到。(8)仁寿:谓有仁德而长寿。颜师古曰:“以仁抚下,则群生安逸而寿考。”(9)成康:周成王满二十岁的时候,周公把政权交给成王管理。从周成王到他的儿子康王两代,前后约五十多年,是周朝强盛和统一的时期,历史上叫做“成康之治”。(10)高宗:殷王武丁(公元前1324年-公元前1192年),子姓,名昭。商王小乙之子。商朝国君,相传少年时期遵父命行役于外,与平民一同劳作,得以了解民众疾苦和稼穑艰辛。继位后,勤于政事,任用工匠出身的傅说及甘盘、祖己等贤能之人辅政,励精图治,使商朝政治、经济、军事、文化得到空前发展。使商朝成为西起甘肃,东至海滨,北及大漠,南逾江、汉流域,包含众多部族的泱泱大国,史称“武丁中兴”。在位五十九年而卒,祀为高宗。武丁去世,由子祖庚继位。颜师古曰:“高宗,殷王武丁也,享国百年。”(11)趋务:趋向,倾向。务,从事,致力于。颜师古曰:“趋读曰趣。趣,向也。”(12)条奏:逐条上奏。(13)裁择:权衡选择。(14)尚:专指娶公主为妻。(15)翁主:汉代诸王之女称“翁主”,犹后世之郡主。(16)诎:折服,屈服。(17)逆阴阳:违反天地自然秩序。指夫妇、男女、天地。(18)女乱:女人乱政。乱,败坏,扰乱。《论语·卫灵公》:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。”(19)褒:称赞褒扬。(20)僭差:僭越失度。颜师古曰:“言无节度。”(21)趋利:亦作“趋利”,泛指求利、逐利。(22)致治:使国家在政治上安定清平。(23)刑措:亦作“刑错”或“刑厝”,置刑法而不用。(24)冥冥:不知不觉。颜师古曰:“冥冥,言未有端绪。”(25)未萌:指事情发生以前。
1703056252
1703056253
【译文】“臣希望陛下顺承天意,兴举大业,同公卿大臣以及儒家学者一起,讲述昔日礼义,阐明王者制度,使全国之人,达到有仁德而又长寿的境界。那样社会风气怎会比不上成康时代呢?寿命又怎会比不上殷高宗(其享国百年)呢?我私下看到当今社会的发展,趋向于不符合治国之道的现象。谨此分条上奏,希望陛下能裁夺选用。”王吉认为:“汉朝列侯娶公主为妻,诸侯国中的贵族娶诸侯之女为妻,使男子事奉女子,丈夫屈从妻子,颠倒了阴阳位置,所以常出现女人干扰政事。古代衣服车马贵贱有规章,用来褒扬有德之人而使尊卑有所区别。而今上下之间有僭越的错失,人人各自为政,所以贪财谋利,不怕死亡。周朝之所以能达到治世,刑罚搁置不用,其原因就是把邪念制止于未显露之时,把罪恶杜绝于未萌生之时。”
1703056254
1703056255
【原文】又言:“舜汤(1)不用三公九卿之世,而举咎繇(2)、伊尹(3),不仁者远(4)。今使俗(旧无俗字,补之)吏得任子弟,汉旧仪(5)(旧无仪字,补之),子弟以父兄任为郎(6)。率多骄傲,不通古今,至于积功治人,无益于民,此《伐檀》(7)所为作也。宜明选求贤,除任子之令。外家(8)及故人,可厚以财,不宜居位(9)。去角抵(10),减乐府(11),省尚方(12),明视天下以俭。民见俭则归本(13),本立而末(14)成。”其指如此,上以其言迂阔(15),不甚宠异(16)也。吉遂谢病(17)归。
1703056256
1703056257
【注释】(1)舜汤:舜,历来与尧并称为圣王。《史记》说舜名重华,晋代皇甫谧又说他字都君。舜又称虞舜。汤,商朝的建立者,又称武汤、武王、天乙、成汤、成唐,甲骨文作唐、太乙,一称高祖乙。(2)咎繇:亦作“咎陶”,即皋陶,舜之贤臣。咎,通“皋”。李竒曰:“不继世而爵也。言皋陶、伊尹非三公九卿之世。”(3)伊尹:商汤大臣,名伊,一名挚,尹是官名。相传生于伊水,故名。是汤妻陪嫁的奴隶,后助汤伐夏桀,被尊为阿衡。(4)不仁者远:颜师古曰:“任用贤人,放黜谗佞。”(5)汉旧仪:《汉旧仪》东汉卫宏撰。后人见该书所载多官制,又名之为《汉官旧仪》。该书原本有注,魏晋唐人引《汉仪注》,都是指此书。该书原为四卷,主要记述皇帝起居、官制、名号职掌、中宫及太子制度、二十等爵等内容。(6)郎:官名。战国时已有,秦汉时沿置,有议郎、中郎、侍郎、郎中等,员额无定。均属于郎中令(后改为光禄勋)。其职责原为护卫陪从,随时建议、备顾问及差遣。东汉以尚书台为实际的行政中枢,其分曹任事者为尚书郎,职责范围与过去的郎官不同。后遂以侍郎、郎中、员外郎为各部要职。(7)伐檀:《诗·魏风》篇名。(8)外家:指外戚。(9)居位:居官任职。(10)角抵:我国古代体育活动项目之一。起源于战国,其称始于秦汉。晋以后亦称“相扑”“争交”,类似现代的摔跤,今相扑也。《汉武故事》曰:“角觝,昔六国时所造。”(11)乐府:古代主管音乐的官署。起于汉代,汉惠帝时已有乐府令。(12)尚方:古代制造帝王所用器物的官署。秦置,属少府。汉末分中、左、右三尚方。唐称“尚署”。元惟置中尚监。明废。(13)归本:谓返回农耕。(14)末:古代指工商业。与为“本”的农业相对。(15)迂阔:不切合实际。颜师古曰:“迂,远也,音于。”(16)宠异:指帝王给以特殊的尊崇或宠爱。(17)谢病:托病引退或谢绝宾客。
1703056258
1703056259
【译文】王吉还说:“虞舜、商汤不搞三公九卿的爵位继承制,选拔皋陶、伊尹,而使不仁义的人远离。而现今让一般官吏可以任用子弟(《汉旧仪》记载,子弟推举自家亲戚父兄来作郎官)为自己属从之官,这些人大多骄傲自满,不通古今之事,至于凭父兄积储的功绩来管理人,结果会无益于民,这就像《诗经·伐擅》一诗中所写的情况。应该公开选拔、访求贤人,废止任用子弟的法令。外戚家和亲朋故友,可多给他们些财物,不宜让他们做官。朝廷应停止角抵的游戏,减少乐府官员,减少尚方署制造的御用器玩,以节俭方针明示天下。百姓看到朝廷节俭,就会回归农业,农业发展了,工商之类的末业也会兴旺发达。”王吉的意向如此,成帝认为他的言论不切实际,因此也没有给以特殊的尊崇。王吉于是推说自己有病,回归家乡。
1703056260
1703056261
【原文】贡禹(1),字少翁,琅邪人也。元帝初即位,征(2)为谏大夫,数虚己(3)问以政事。是时年岁不登(4),郡国多困,禹奏言:“古者宫室有制,宫女不过九人,秣(5)马不过八匹;墙涂而不雕(6),木摩而不刻,车舆(7)器物,皆不文画(8);苑不过数十里,与民共之;任贤使能,什一(9)而税,无他赋敛(10)繇戍(11)之役;使民岁(12)不过三日。故天下家给人足,颂声(13)作。至高祖、孝文、孝景,循古(14)节俭,宫女不过十余人,厩(15)马百余匹。孝文皇帝衣绨(16)履革(17),器无雕文(18)金银之饰。后世争为奢,转转(19)益甚(20),臣下亦相放效(21),衣服乱于主上,甚非宜,然非自知奢僭(22)也。”
1703056262
1703056263
【注释】(1)贡禹:公元前127年至公元前44年在世,琅邪(今山东诸城)人,以明经洁行着闻于世。汉元帝时,历任谏大夫,御史大夫。他鉴于朝政腐败,曾多次上书抨击宫廷奢侈,商人兼并农民,要求减傜役。选贤能,罢倡乐,贱商人,放出园陵宫女,使民归农。(2)征:征召,征聘。多指君召臣。(3)虚己:使自己谦卑,让自己虚心。颜师古曰:“虚己谓听受其言也。”(4)不登:歉收。(5)秣:喂养。(6)雕:饰以彩绘、花纹。颜师古曰:“雕,画也。”(7)车舆:亦作“车轝”,车辆,车轿。(8)文画:刺画文字或花纹来装饰。(9)什一:农民向官府缴纳的土地税,约为亩产量的十分之一。古代赋税制度,十分税一,称“什一”。(10)赋敛:田赋,税收。(11)繇戍:遣民到边境戍守,服役。同徭戍,戍边之役,驻守边疆。(12)岁:年,一年为一岁。(13)颂声:歌颂赞美之声。(14)循古:遵循古制。(15)厩:养马房。《论语·乡党》:“厩焚。子退朝,曰:‘伤人乎?’不问马。”(16)绨:厚实平滑而有光泽的丝织物。颜师古曰:“绨,厚缯,音徒奚反。”(17)履革:履,穿(鞋)。革,加工去毛的兽皮。(18)雕文:饰以彩绘、花纹。(19)转转:渐渐。(20)益甚:更加厉害。益,副词,更加。甚,厉害,严重。(21)放效:模仿,效法。(22)奢僭:谓奢侈逾礼,不合法度。僭,超越本分,犹言过分。
1703056264
1703056265
【译文】贡禹,字少翁,琅邪郡人。元帝初即皇帝位,贡禹被征召为谏大夫,元帝多次谦虚地向他询问治国之事。这时候,年头不好,粮食歉收,诸侯郡国大多生活艰难,贡禹上书奏说:“古代宫室有规定,宫女不超过九人,养马不超过八匹;宫墙只粉刷一下而不施以彩绘,栋梁之木只求光洁而不雕刻,车辆轿子和器物都不加装饰、描画;苑囿不过数十里,且和老百姓一同享有;任用贤能之人,按税收的十分之一征税,再没有别的赋敛徭戍的差使;使用百姓服劳役一年不超过三天。所以,天下家给人足,赢来了一片颂扬之声。到了汉高祖、文帝、景帝,遵照古制,实行节俭,宫女不过十余人,厩中养马百余匹。孝文皇帝穿着粗丝衣服,脚登皮制鞋子,器物上没有雕刻的花纹和金银装饰。后世却争为奢侈,几经转变,愈来愈厉害,臣子们也互相仿效,穿衣混乱到跟君主穿的差不多,这是非常不应该的。然而他们自己还不知道这样奢侈已超越了本分。”
1703056266
1703056267
【原文】“今大夫僭(1)诸侯,诸侯僭天子,天子过天道,其日久矣。承衰(2)救乱,矫复(3)古化,在于陛下。臣愚以为尽如大古(4)难,宜少放(5)古以自节焉。方今宫室已定,无可奈何矣,其余尽可减损(6),故时齐三服官(7),输物不过十笥(8),方今齐三服官,一岁费数巨万(9)。蜀广汉主金银器,岁各用五百万。三工官(10),官费五千万,河内怀,蜀郡成都、广汉,皆有工官。工官,主漆器物。东西织室(11)亦然。厩马食粟,将万匹。臣禹尝从之东宫(12),见赐杯案,尽文画,金银饰,非当所以赐食臣下也。东宫之费,亦不可胜计。天下之民,所为大饥饿死者是也。”
1703056268
1703056269
【注释】(1)僭:超越本分,冒用在上者的职权、名义行事。(2)承衰:承继衰世。(3)矫复:矫正恢复。颜师古曰:“正曲曰矫。复音方目反。”(4)大古:即太古。远古,上古。(5)少放:少,稍,略。放,仿效。(6)减损:减少。(7)三服官:官名。专掌宫廷衣着供应。因供应春夏冬三季衣服而得名。颜师古曰:“三服官主作天子之服,在齐地。”(8)笥:盛衣物或饭食等的方形竹器。颜师古曰:“笥,盛衣竹器。”(9)巨万:形容为数极多。(10)蜀广汉主金银器岁各用五百万,三工官:如淳曰:“地理志河内怀、蜀郡成都、广汉皆有工官。工官,主作漆器物者也。”师古曰:“如说非也。三工官,谓少府之属官,考工室也,右工室也,东园匠也。上已言蜀汉主金银器,是不入三工之数也。”(11)东西织室:汉代宫中掌管丝帛礼服等织造之机构。织室在未央宫,分设东、西织,织作文绣郊庙之服。先谦曰:“百官表有东织西织令丞,成帝时省东织,更名西织为织室。”(12)东宫:汉代指太后所居之宫。因太后的长乐宫在未央宫东,故称。颜师古曰:“从天子往太后宫。”
1703056270
1703056271
【译文】“现在大夫冒用诸侯的职权行事,诸侯冒用天子的名义,天子超越了天道,这种现象由来久矣。承接衰世、拯救乱世,矫正恢复古代的风气,全在陛下。臣愚昧,认为完全像上古那样是很困难的,但应该稍稍仿效古制来自我节制呀!当前宫室已经修好了,这已是无可奈何的事了,其他的都可以减少或降低标准。过去齐郡制作三类服装的官衙,每年献纳的衣物不超过十竹箱,而当今齐郡制作三类官服的官衙,一年的费用高达数十万;蜀郡、广汉郡主管制金银器皿,一年各用五百万;三个主管制作器物的官衙,公家的花费达五千万。(河内怀郡,蜀郡成都,广汉郡,都有工官。工官负责漆器物品的制作。)掌握皇室织造的两个织室也是如此。厩中之马将近万匹。臣贡禹曾经随圣驾到太后宫,看到赏赐的杯子、桌案等物,全都是彩色刻画、金银装饰的,这些东西是不应用来赐给臣下做为食具的啊!太后宫中的费用也是难以计算。天下老百姓在大灾之年饿死的原因,就在这里。”
1703056272
1703056273
【原文】“今民大饥(1)而死,人至相食,而厩马食粟(2),苦其大肥,气盛怒至,乃日步作(3)之。王者受命于天,为民父母,固当若此乎?天不见邪?武帝时,又多取好女,至数千人,以填后宫。及弃天下(4),昭帝幼弱,霍光专事,不知礼正(5),妄(6)多藏金钱财物,鸟兽鱼鳖,凡百九十物,尽瘗藏(7)之。又皆取后宫女,置于园陵(8),大失礼,逆天心(9)。昭帝晏驾(10),先复行之。至孝宣皇帝时,群臣亦随故事(11),甚可痛也!故使天下承化,及众庶(12)葬埋,皆虚地上,以实地下。其过自上生(13),皆在大臣循故事之罪(14)也。”
1703056274
1703056275
【注释】(1)大饥:亦作“大饥”,大饥荒,严重地饥荒。(2)粟:粮食的通称。(3)步作:今俗谓之溜马,亦曰压马。颜师古曰:“日日行步而动作之,以散充溢之气。”(4)弃天下:皇帝死亡的婉词。(5)礼正:谓礼仪之正道。(6)妄:随便,胡乱。(7)瘗藏:亦作“瘗臧”,隐藏,埋藏。(8)园陵:帝王的墓地。(9)天心:本性,本心。(10)晏驾:车驾晚出。古代称帝王死亡的讳辞。(11)故事:先例,旧日的典章制度。(12)众庶:百姓。(13)其过自上生:颜师古曰:“自,从也。上谓天子也。”
1703056276
1703056277
【译文】“现在老百姓因严重地饥荒而死亡,到了人吃人的地步,可皇宫马房的马仍以粮食饲养,还因其长得过肥而苦恼,这些马力气大而性暴烈,以至于要天天拉出去遛。做帝王的受命与上天,是人民的父母,就本该这样吗?难道上天会看不见吗?武帝时候,还大量征选漂亮姑娘,达到数千人,用以充实后宫。到他死后,昭帝幼弱,霍光专权,他不知道礼仪的正道,随便把大量收集的金钱财物、鸟兽鱼鳖,大概有一百九十多种,全部埋藏到陵墓中,又将后宫所有的宫女,安置在陵园里,这样做很不合乎礼制规定,违背了人的本性。昭帝驾崩,霍光又是这样办。到了孝宣皇帝时,群臣还是按照过去的旧例去做,真是很令人痛惜的事啊!这样做,使天下传承其习俗,及至一般庶民葬埋,都空耗地上之物,而来充实地下。这个错误是从君主开始的,都是由于大臣循旧例的罪过啊!”
1703056278
1703056279
【原文】“唯陛下深察古道(1),从其俭者,大减损乘舆(2)服御器物,三分去二;审察后宫,择其贤者,留二十人,余悉归之。诸陵园女无子者,宜皆遗。厩马可无过数十匹。独舍(3)长安城南苑地,以为田猎之囿(4),自城西南至鄠(5),皆复其田,以与贫民。方今天下饥馑(6),可无(7)大自损减以救之,称天意乎?天生圣人(8),盖为万民,非独使自娱乐而已也。当仁不让(9),独可以圣心参(10)诸天地,揆(11)之往古,不可与臣下议也。臣禹不胜拳拳(12),不敢不尽愚心。”天子纳善其忠,乃下诏,令太仆(13)减食榖马,水衡(14)减食肉兽,省(15)宜春下苑(16),以与贫民。又罢(17)角抵诸戏及齐三服官。迁(18)禹为光禄大夫。
1703056280
1703056281
【注释】(1)古道:古代之道。泛指古代的制度、学术、思想、风尚等。(2)乘舆:古代特指天子和诸侯所乘坐的车子。(3)独舍:颜师古曰:“舍,置也。独留置之,其余皆废去。”(4)囿:古代帝王畜养禽兽以供观赏的园林。汉以后称苑。(5)鄠:汉县名,故治在今陕西省户县北。《汉书·地理志上》:“〔右扶风〕鄠,古国。有扈谷亭。扈,夏启所伐。”(6)饥馑:灾荒,庄稼收成很差或颗粒无收。饥,通“饥”。《史记·货殖列传》:“地埶饶食,无饥馑之患。”(7)无:文中表示否定,相当于“不”。(8)圣人:君主时代对帝王的尊称。《礼记·大传》:“圣人南面而治天下,必自人道始矣。”(9)当仁不让:泛指遇到应该做的事主动去做,绝不推诿。(10)参:领悟;琢磨。(11)揆:度量;揣度。颜师古曰:“揆,度也。”(12)拳拳:诚挚貌。(13)太仆:官名。周官有太仆,掌正王之服位,出入王命,为王左驭而前驱。秦汉沿置,为九卿之一,为天子执御,掌舆马畜牧之事。(14)水衡:古官名,水衡都尉、水衡丞的简称。汉武帝元鼎二年所置。掌皇家上林苑,兼管税收、铸钱。《汉书·百官公卿表上》:“水衡都尉”。颜师古注引汉应劭曰:“古山林之官曰衡,掌诸池苑,故称水衡。”(15)省:减少;削减。(16)宜春下苑:即宜春苑。颜师古注:“宜春下苑即今京城东南隅曲江池是。”(17)罢:取消。(18)迁:晋升或调动。
1703056282
1703056283
【译文】“希望陛下能深刻体察古代的做法,依从其中节俭的体制,大大减少乘与和御用器物,应砍掉三分之二;详尽审查后宫,挑出贤慧的宫女留二十人,其余的都放她们回家;各个陵园的妇女没有生孩子的,也都应该予以遣返;厩中之马不要超过几十匹;只留下长安城南苑的农田做为田猎的园囿,从长安城西南到鄠县的上林苑都恢复为农田,用以分给贫民。当今天下出现灾荒,能不大大减少自己的耗费来救灾,以合乎上天的意旨吗?天生圣人(指皇帝),都是为了人民,不是只让他自己欢娱享乐就行了。当仁不让,只可以用圣人的心怀来领悟天地之意,揣度往古之法,不宜和臣下商议。臣贡禹有无尽的恳切之意,不敢不竭尽我的愚心。”皇帝接纳贡禹的建言,并认为他很忠诚,于是就下诏让太仆减少谷物喂养马匹,让水衡官减少食肉的禽兽;缩小宜春下苑,把苑中土地让给贫民,还取消角抵等多种游戏及统一制作三季服装的管署。升迁贡禹为光禄大夫。
1703056284
1703056285
【原文】禹又言:“孝文皇帝时,贵廉洁,贱贪污(1),赏善罚恶,不阿(2)亲戚,罪白(3)者伏(4)其诛,疑者以与民(5),无赎罪(6)之法。故令行禁止(7),海内大化,与刑措无异。武帝始临天下,尊贤用士,辟地广境数千里。自见功大威行,遂纵嗜欲。用度(8)不足,乃行一切(9)之变,使犯法者赎罪,入(10)榖者补吏。是以天下奢侈,官乱(11)民贫,盗贼并起,亡命者众。郡国恐伏诛(12),则择便巧(13)史书、习于计簿(14)、能欺上府者,以为右职(15);奸轨(16)不胜,则取勇猛能操切(17)百姓、以苛暴威服(18)下者,使居大位(19)。故无义而有财者显于世,欺谩(20)而善书者尊于朝,誖逆(21)而勇猛者贵于官。”
[
上一页 ]
[ :1.703056236e+09 ]
[
下一页 ]