打字猴:1.703058006e+09
1703058006
1703058007 【译文】光武帝建武九年,司徒掾班彪上书说:“当今凉州各部郡地方,都住有投降的羌人。羌族人披着长发,衣襟向左掩,而和汉人杂居,习俗不一样,言语又不通,多次被汉族小官和狡猾之民侵夺,穷困怨恨又没有依靠,所以导致反叛。凡蛮夷侵扰作乱,都是由此而引起的,应该像原来一样明确边境的防卫区域。”光武帝采纳了这一谏议。建武十一年夏天,先零种族又来侵犯临洮,陇西太守马援击败并迫使他们投降,并将他们迁徙到天水、陇西、扶风三郡。第二年,武都参狼羌反叛,马援又攻破降伏了他们。明帝永平元年,朝廷又派遣捕虏将军马武等攻打滇吾,滇吾逃到远方,其余零散的人也都归降了,于是将他们的七千民众迁徙安置在三辅地区。
1703058008
1703058009 【原文】章和(1)十二年,金城(2)太守侯霸(3)与迷唐(4)战,羌众折伤(5),种人(6)瓦解。降者六千余口,分徙汉阳(7)、安定(8)、陇西。永初(9)中,诸降羌布在郡县,皆为吏民豪右(10)所徭役,积以愁怨,同时奔溃(11),大为寇掠(12),断陇道(13)。时羌归附既久,无复(14)器甲(15),或持竹竿木枝以代戈矛(16),或负板案以为楯(17),或执铜镜以象兵(18)。郡县不能制(19),遣车骑将军邓骘、征西校尉任尚(20)、副将五营(21)及三辅(22)兵合(23)五万人屯汉阳。骘使尚率诸郡兵(24)与滇零(25)等战于平襄(26),尚军大败,于是滇零自称天子于北地(27),招集武都参狼、上郡(28)西河(29)诸杂种,众遂大盛,东犯赵、魏,南入益州(30),寇钞(31)三辅,断陇道,湟中(32)诸县粟石万钱,百姓死亡,不可胜数。朝廷不能制,而转运难剧,遂诏骘还师,留任尚屯汉阳。复遣骑都尉任仁(33),督诸郡屯兵。仁战每不利(34),众羌乘胜(35),汉兵数挫(36)。
1703058010
1703058011 【注释】(1)章和:汉章帝刘炟的第三个年号,也是他的最后一个年号。共计二年。(2)金城:古郡名。属凉州刺史部。初置时郡治在金城县(县治在今甘肃省兰州市城区),后移治允吾县(县治在今甘肃省永靖县西北)。(3)侯霸:字君房,东汉初大臣,详见前注。(4)迷唐:烧当羌首领。羌王迷吾的儿子。迷吾被东汉护羌校尉张纡设计杀死。(5)折伤:死伤。(6)种人:同种族的人。指羌人。(7)汉阳:汉阳郡。东汉永平十七年(公元74年)改天水郡置,治冀县(今甘肃甘谷县东)。属凉州。(8)安定:郡名。汉武帝元鼎三年(公元前114年)分北地郡置。郡治在高平县(今宁夏固原),属凉州刺史部。东汉时移治临泾县。(9)永初:是东汉安帝刘祜的第一个年号。(10)豪右:指富豪家族、世家大户。(11)奔溃:逃散。(12)寇掠:侵犯劫掠。(13)陇道:古地名。(14)无复:指不再有,没有。(15)器甲:武器、盔甲。(16)戈矛:戈和矛。亦泛指兵器。(17)楯:同“盾”。盾牌。(18)象兵:据《后汉书集解》通鉴胡注:“铜镜映曰:‘人遥望之以为兵也。’”(19)制:制服。(20)任尚:东汉将领。详见前注。(21)五营:指屯骑、越骑、步兵、长水、射声五校尉所领部队。(22)三辅:西汉治理京畿地区的三个职官的合称。亦指其所辖地区。(23)合:共计;总共。(24)郡兵:地方武装力量。(25)滇零:先零羌族首领。(26)平襄:古县名。西汉置。治所在今甘肃通渭西北。西汉为天水郡(原称汉阳郡)治所,新莽为镇戎郡治所。(27)北地:北地郡。(28)上郡:战国时期魏国所置,秦初三十六郡之一,郡治肤施县(在今陕西榆林市南)。汉沿置,郡治未变。(29)西河:郡名。战国初年魏国置。秦废。汉武帝元朔四年(公元前125年)分上郡北部置西河郡。治所在平定县(县治在今内蒙古鄂尔多斯东南),属朔方刺史部。(30)益州:地名,西汉开始设置的行政区划,其范围包括今天的四川盆地和汉中盆地一带。(31)寇钞:亦作“寇抄”。劫掠。(32)湟中:胡三省:“湟水两岸之地,通谓之湟中。”(33)骑都尉任仁:骑都尉,军职名。任仁,人名。(34)不利:不顺利;不能取胜。(35)乘胜:趁着胜利的形势。(36)数挫:多次被挫败。
1703058012
1703058013 【译文】章和十二年,金城太守侯霸与羌人首领迷唐交战。羌兵死伤很多,族人离散,投降者有六千多人,分别迁往汉阳、安定、陇西各郡。安帝永初年间,归降的羌人分散在各郡县,都被当地的吏民、富豪所役使,他们的怨气不断积聚,于是同时逃散了,大肆侵犯抢掠,切断了陇道。当时羌人归附的时间已经很久了,不再有武器兵甲,于是有的拿竹竿、木棒来代替兵器,有的背起木板几案作为盾牌,有的拿铜镜反射阳光,远远望去好似兵仗,郡县却不能制服他们。于是朝廷派遣车骑将军邓骘为主将、征西校尉任尚为副将,率五营及三辅兵卒共五万人屯驻在汉阳。邓骘命任尚率领各郡兵士与滇零等战于平襄,任尚军大败。于是滇零在北地郡自称“天子”,召集武都参狼、上郡、西河各羌种,兵马大为强盛,开始向东进犯赵、魏,向南进入益州,抢掠三辅,切断了陇道。湟中各县的粟米一石价值万钱,死亡的百姓不计其数。朝廷不能制止,而转运又很困难,于是命邓骘还师,留任尚屯兵汉阳。又派遣骑都尉任仁督领各郡屯兵,任仁每战都不能胜利,众羌人乘胜出击,汉兵多次被挫败。
1703058014
1703058015 【原文】羌遂入寇(1)河东,至河内(2)。百姓相惊,多奔(3)南度河。使北军中候(4)朱宠(5),将五营士屯孟津(6),诏魏郡(7)、赵国常山、中山(8),缮作坞候(9)六百一(一作二)十六所。羌既转盛,而二千石令长(10)并无守战意,皆争上徙郡县以避寇难(11)。朝廷从之,遂移陇西徙(12)襄武(13)、安定徙美阳(14)、北地徙池阳(15)、上郡徙衙(16)。百姓恋土(17),不乐去旧,遂乃刈(18)其禾稼,发彻(19)室屋,夷(20)营壁(21),破积聚(22)。时连旱蝗饥荒(23),而驱蹙(24)劫略(25),流离分散,随道死亡,或弃捐(26)老弱,或为人仆妾(27),丧其大半。自羌叛,十余年间,兵连师老,不暂(28)宁息(29),军旅之费,转运委输(30),用(31)二百四十余亿。府帑(32)空竭,延及(33)内郡。边民死者,不可胜数。并(34)、凉(35)二州,遂至虚耗。
1703058016
1703058017 【注释】(1)入寇:入侵进犯。(2)河内:古代指黄河以北的地区。(3)奔:逃亡。(4)北军中候:官名。东汉置,掌监北军五营,秩六百石。五营指屯骑、越骑、步兵、长水、射声五校尉所统宿卫兵。(5)朱宠:字仲威,京兆(今陕西西安东)人。初辟邓骘府,再迁颍川太守,治理有声誉。顺帝时拜太尉,录尚书事,封安乡侯。(6)孟津:古黄河津渡名。在今河南省孟津县东北、孟县西南。(7)魏郡:西汉至唐朝期间的一个郡级行政区划。(8)赵国、常山、中山:赵国,两汉时期的诸侯国之一。常山,秦设恒山郡。西汉时,汉高祖沿恒山郡置。元氏县(今元氏县西北)汉文帝刘恒改称常山郡。东汉光武帝建武十三年(公元37年)改称常山国。中山,西汉置中山国,屡改为郡。汉景帝三年(公元前154年),分常山郡东部置中山国,治所在卢奴县(今河北定县)。(9)坞候:犹坞壁,防御用的土堡,土障。(10)令长:秦汉时治万户以上县者为令,不足万户者为长。后因以“令长”泛指县令。(11)寇难:谓由内乱外患所造成的灾难。亦指蒙受敌人侵犯之难。(12)徙:迁移;移居。(13)襄武:《后汉书集解》云:县名,属陇西郡。(14)美阳:县名,属右扶风。(15)池阳:县名,属左冯翊。即今陕西省泾阳县和三原县的部分地区。(16)衙:衙县。古地名。在今陕西白水县东北四十里。(17)恋土:留恋乡土。(18)刈:割取。(19)发彻:撤除;毁坏。“彻”同“撤”。(20)夷:弄平。(21)营壁:营垒。(22)积聚:指积累聚集起来的物资或钱财。(23)饥荒:指庄稼收成很差或颗粒无收。(24)驱蹙:驱赶促迫。(25)劫略:抢劫掠夺。(26)弃捐:抛弃。(27)仆妾:指奴仆婢妾。(28)暂:须臾;短时间。(29)宁息:谓安宁;平静。(30)委输:转运。亦指转运的物资。(31)用:财用;费用。(32)府帑:国库。(33)延及:扩展到;延伸到。(34)并:并州。汉武帝元封中年置并州刺史部,为十三州部之一,领太原、上党等九郡。东汉时,并州始治晋阳,建安十八年(公元213年)并入冀州。(35)凉:凉州。又称西凉,古代十三州之一,因凉州在中国的西部,故称西凉,意为“地处西方,常寒凉也”。
1703058018
1703058019 【译文】羌兵于是进犯河东郡,一直打到河内,百姓恐慌,大多向南逃奔渡过黄河。朝廷派北军中侯朱宠带领五营兵士屯驻孟津,下诏让魏郡、赵国、常山、中山等地修缮土堡六百一十六所。羌人的势力已经强大起来了,但是俸禄为二千石的郡守、县令,都没有坚守作战的意志,都争相上书,要求向内地迁徙郡县以躲避战乱。朝廷采纳了这个建议,于是将陇西郡迁往襄武,将安定郡迁至美阳,北地郡迁到池阳,将上郡迁于冯翊县。老百姓留恋乡土,不愿意离开故乡,于是官吏们就割掉他们的庄稼,拆除他们的房屋,夷平营垒,破坏积聚的物资。当时连年闹旱灾、蝗灾,引起饥荒,加之官吏驱赶逼迫,盗贼趁机抢劫掠夺,弄得老百姓流离分散,一路不断有人死去,有的抛弃了老弱,有的做了别人的奴仆妻妾,死亡人数大约过半。自从羌人反叛以来十几年间,连年战争,军队疲惫,没有片刻安宁,军费的开支、交通转运物资的花销,费用总计达二百四十多亿。国库空虚,影响到了内地各郡,边民死亡人数无法计算,并、凉二州,终至虚耗殆尽。
1703058020
1703058021 【原文】论曰:中兴(1)以后,边难(2)渐大。朝规(3)失绥御(4)之和,戎帅(5)骞(6)然诺(7)之信(8)。其内属(9)者,或倥偬(10)于豪右(11)之手,或屈折(12)于奴仆之勤。塞候时清(13),则愤怒而思祸;桴革(14)暂动,则属鞬(15)而乌惊。故永初(16)之间,群种蜂起(17),自西戎作逆(18),未有凌斥(19)上国(20)若斯其炽者也。呜呼!昔先王疆理九土(21),判别(22)畿荒(23),知夷貊(24)殊性(25),难以道御,故斥远(26)诸华(27),薄(28)其贡职(29),唯与辞要(30)而已。若二汉(31)御戎之方,失其本矣。何则(32)?先零(33)侵境,赵充国(34)迁之内地;当煎(35)作寇,马援(36)徙之三辅(37)。贪其暂安之势,信其驯服(38)之情,计(39)日用之权宜(40),忘经世(41)之远略,岂夫识微(42)者之为乎?故微子垂泣于象箸(43),辛有(44)浩叹(45)于伊川(46)也。
1703058022
1703058023 【注释】(1)中兴:指光武中兴。(2)边难:边患;边害。(3)朝规:朝廷的规画、政策。(4)绥御:亦作“绥御”。安定抵御。(5)戎帅:戎族军队的统帅。(6)骞:亏损。(7)然诺:然、诺皆应对之词,表示应允。引申为言而有信。(8)信:信用。(9)内属:谓归附朝廷为属国或属地。(10)倥偬:困苦窘迫。(11)豪右:富豪家族、世家大户。(12)屈折:屈身。(13)清:清平;太平。(14)桴革:鼓槌与战甲。犹兵革。桴,击鼓槌也。革,甲也。(15)属鞬:属,佩带;带。鞬,箭服也。马上盛弓矢的器具。(16)永初:汉安帝刘祜的第一个年号。(17)蜂起:像群蜂飞舞,纷然并起。(18)作逆:作乱,造反。(19)凌斥:亦作“陵斥”。侵凌;侵犯。(20)上国:外藩对帝室或朝廷的称呼。(21)疆理九土:疆理,划分,治理。九土,九州。(22)判别:辨别。(23)畿荒:畿,古代王都所领辖的千里地面。荒,古以离王都最远处为“荒服”。亦泛指边地,远方。(24)夷貊:古代对东方和北方民族之称。亦泛指各少数民族。(25)殊性:习性不同。(26)斥远:排斥疏远。(27)诸华:犹诸夏。指中原诸国。后指中原。(28)薄:减轻,减损。(29)贡职:贡赋;贡品。(30)辞要:犹结盟。(31)二汉:两汉。西汉和东汉。(32)何则:为什么。多用于自问自答。(33)先零:汉代羌族的一支。(34)赵充国:公元前137年至公元前52年在世,字翁孙,西汉陇西上邽人。善骑射,好兵法,熟悉匈奴与羌族的情况。武帝时破匈奴有功,拜中郎将;宣帝时破羌。其言屯田十二便,寓兵于农,为世所推重。卒谥壮。(35)当煎:古羌人之一。(36)马援:字文渊,东汉著名的军事家。详见前注。(37)三辅:西汉治理京畿地区的三个职官的合称。(38)驯服:顺从。(39)计:计虑;考虑。(40)权宜:谓暂时适宜的措施。(41)经世:治理国事。(42)识微:《易·系辞下》:“君子知微知彰,知柔知刚,万物之望。”后指看到事物的苗头而能察知它的本质和发展趋向。(43)微子垂泣于象箸:微子,周代宋国的始祖。名启,殷纣王的庶兄,封于微(今山东梁山西北)。因见纣淫乱将亡,数谏,纣不听,遂出走。周武王灭商,复其官。周公承成王命诛武庚,乃命微子统率殷族,奉其先祀,封于宋。象箸,象牙制作的筷子。(44)辛有:左传曰,平王迁都洛阳时,大夫辛有在伊水附近看到一个披发的人(披发是戎族的风俗习惯)在野外祭祀。辛有据此预言这地方不到百年必将沦为戎人居住。辛有死后,戎人果然迁居于伊水之滨。(45)浩叹:长叹,大声叹息。(46)伊川:古地名。指伊水所流经的伊河流域。
1703058024
1703058025 【译文】论赞说:光武中兴以后,边患问题逐渐严重。朝廷缺少安定抵御的和平方针,戎族将帅违背已然应诺的信用。那些归附朝廷的外族,有的被富豪压迫而生活困窘,有的屈身于奴仆行列而劳苦度日,边塞刚得到一时的太平,他们却因愤怒而企图作乱。刚一有战争的苗头,他们就拉弓射箭而使人民如惊鸟一般。所以在安帝永初年间,各个少数民族蜂拥而起,自从西戎反叛以来,从未见过侵犯朝廷像这么厉害的。唉!从前先王划分九州,分别以京畿和边疆,知晓夷狄习俗特殊,难以用道义统治,所以疏远他们于中原之外,减少他们的贡赋,只是与他们结盟而已。像两汉统治戎狄的办法,已经失掉这一根本方针了。为什么这样说呢?先零族侵犯边境,赵充国把他们迁移到内地;当煎族作乱,马援迁徙他们到三辅,贪图一时安定的局势,轻信他们已经顺从朝廷的心情,只做短期内的权宜之计,而忘却了治理国家的长久策略。这岂是见微知著之人所为?所以才有微子对着象牙筷子垂泪、辛有看到伊川有了外族而不禁长叹的历史教训啊!
1703058026
1703058027 鲜 卑(1)
1703058028
1703058029 【原文】熹平三年(2),夏育(3)为护乌桓校尉(4)。六年,夏,鲜卑寇(5)三边(6)。秋,育上言,请征幽州(7)诸郡兵出塞击之。帝乃拜田晏(8)为破鲜卑中郎将(9),大臣多有不同(10)。乃召百官议,议郎蔡邕(11)议曰:“《书》载(载作戒)猾夏(12),《易》(13)伐鬼方(14),周有猃狁(15)、蛮荆(16)之师,汉有阗颜(17)、瀚海(18)之事,征讨殊类(19),所由尚(20)矣。然而时有同异,势有可否,故谋有得失,事有成败,不可齐(21)也。”
1703058030
1703058031 【注释】(1)鲜卑:东汉初,鲜卑族从属于匈奴,建武二十一年(公元45年),汉辽东太守祭彤大败鲜卑人,收其地,其首领偏何率部降汉。不久,鲜卑族另一部落首领仇贲到洛阳朝见汉皇,刘秀封其为王,与宁城护乌桓校尉同辖鲜卑人。及至北匈奴被汉击溃,鲜卑人乘机进入匈奴故地,将当地人遗留的匈奴人同化为鲜卑族人。东汉桓帝时,鲜卑人在其首领檀石槐领导下,制定了法令,发展了农牧、狩猎、捕鱼等业,并在仇水(今河北怀来)建立行政中心。熹平六年(公元177年)鲜卑领兵南下扰边抢掠,东汉军前往击之,败归。东汉晚期东胡、北鲜、西羌三边地区皆与汉朝对峙和冲突。但最终为东汉击败。(2)熹平三年:公元174年。熹平,汉灵帝刘宏的第二个年号,共七年。(3)夏育:东汉后期将领。(4)护乌桓校尉:官名。西汉初,乌桓为冒顿单于所破,自此受匈奴奴役。霍去病破匈奴左地,乃迁乌桓人于上谷、渔阳、右北平、辽东等郡塞外。武帝置护乌桓校尉,秩比二千石。(5)寇:侵犯。(6)三边:指东、西、北边陲。(7)幽州:武帝所置十三部刺史之一。东汉治所在蓟县(今北京城西南)。辖境相当今河北北部及辽宁等地。(8)田晏:东汉桓帝、灵帝时期将领。(9)破鲜卑中郎将:军职名。(10)不同:不同意。(11)蔡邕:字伯喈,陈留圉(今河南杞县)人也。东汉文学家、书法家。灵帝时召拜郎中,校书于东观,迁议郎。曾因弹劾宦官流放朔方。献帝时董卓强迫他出仕为侍御史,官左中郎将。董卓被诛后,为王允所捕,死于狱中。(12)猾夏:扰乱;侵犯。《书·舜典》:“蛮夷猾夏。”孔传:“猾,乱也。夏,华夏。”(13)易:古书名,《周易》的简称,亦称《易经》。(14)鬼方:上古种族名。为殷周西北境强敌。(15)猃狁:我国古代北方少数民族名。也写作“玁狁”。(16)蛮荆:古代称长江流域中部荆州地区,即春秋楚国的地方。亦指这一地区的人。(17)阗颜:阗颜山,在今蒙古人民共和国境内。武帝派大将军卫青击匈奴,至阗颜山,斩首万余级。(18)瀚海:地名。其含义随时代而变。或曰即今呼伦湖、贝尔湖,或曰即今贝加尔湖,或曰为杭爱山之音译。亦多用为征战、武功等典故。《史记·卫将军骠骑列传》:“霍去病封狼居胥山,禅于姑衍,登临瀚海。”(19)殊类:不同的类别。此处指少数民族。(20)尚:久,远。(21)齐:相同;一样。
1703058032
1703058033 【译文】灵帝熹平三年,夏育任护乌桓校尉。六年夏,鲜卑族侵扰幽、并、凉三州边陲。同年秋,夏育上书,请求朝廷征调幽州诸郡国的兵力远出塞外还击来犯之敌。灵帝就任命田晏为破鲜卑中郎将,大臣多不同意,于是下诏百官商议此事。议郎蔡邕谏议说:“《尚书》上讲蛮夷扰乱华夏;《易经》上有高宗武丁讨伐鬼方的事;周代有讨伐猃狁、蛮荆的战争;汉朝有攻打匈奴到阗颜、瀚海的军事。征讨异族,由来久矣。然而时代有同有异,形势有可为有不可为,所以策略有得有失,事情有成有败,不能一概而论。”
1703058034
1703058035 【原文】“武帝(1)情存远略(2),志辟(3)四方,南诛百越(4),北讨强胡,西征大宛(5),东并朝鲜(6)。因文、景(7)之蓄积,借天下之余饶(8),数十年间,官民俱匮(9)。既而觉悟,乃息兵罢役,封丞相为富民侯(10)。故主父偃(11)曰:‘夫务战胜、穷武事(12),未有不悔者也。’夫以武帝神武(13),将帅良猛,财富充实,所拓(14)广远,犹有悔焉,况今人财并乏,事(15)劣(16)昔时(17)乎?昔段熲(18)良将,习兵(19)善战,有事西羌,犹十余年。今育(20)、晏(21)才策(22),未必过熲,鲜卑种众,不弱于前,而虚计二载,自许(23)有成(24),若祸结兵连(25),岂得中休(26)?当复征发众人,转运无已(27),是为耗竭(28)诸夏(29),并力蛮夷。夫边垂之患,手足之蚧搔(30);中国之困,胸背之瘭疽(31)也。”
1703058036
1703058037 【注释】(1)武帝:汉武帝刘彻。(2)情存远略:情,心中。远略,深远的谋略。(3)志辟:志,志向。辟,开辟;开拓。(4)百越:亦作“百粤”,我国古代南方越人的总称。(5)大宛:古国名。为西域三十六国之一,北通康居,南面和西南面与大月氏接,产汗血马。大约在今乌兹别克斯坦费尔干纳盆地。汉武帝派李广利两征大宛。(6)朝鲜:国名。武帝元封二年,派楼船将军杨仆和左将军荀彘伐朝鲜,在使臣卫山带领的庞大军队的支援下,于次年降服朝鲜。(7)文、景:指汉太宗孝文皇帝刘恒和汉孝景皇帝刘启。(8)余饶:富余。(9)匮:穷尽,空乏。(10)富民侯:汉武帝晚年,悔以江充谮杀卫太子据,又悔征伐连年。会车千秋上书为卫太子鸣冤,因擢升为大鸿胪,数月后又代刘屈厘为丞相,封富民侯,取“大安天下,富实百姓”之意。后因以“富民侯”称安天下、富百姓的高官。(11)主父偃:汉武帝时大臣。临淄人。出身贫寒,早年学长短纵横之术。(12)武事:与军队或战争有关的事情。(13)神武:沿用为英明威武之意,多用以称颂帝王将相。(14)拓:扩大;开辟。(15)事:特指对外族进行战争。(16)劣:不如。(17)昔时:往日;从前。指武帝时期。(18)段熲:字纪明,东汉武威姑臧人,平羌大将。段熲屡破羌军,先后交战一百八十多次,斩杀近四万人。汉灵帝时官至太尉。(19)习兵:精通军事。(20)育:夏育。(21)晏:田晏。(22)才策:才智和谋略。(23)自许:自夸;自我评价。(24)有成:成功;有成效;有成就。(25)祸结兵连:谓战争之类的灾难接连不断。(26)中休:中途停止。(27)无已:无止境;无了时。(28)耗竭:消耗干尽。(29)诸夏:此处指中国。(30)蚧搔:即疥疮。蚧,通“疥”。(31)瘭疽:局部皮肤炎肿化脓的疮毒。常生于手指头或脚趾头。中医学上称蛇头疔,俗称虾眼。
1703058038
1703058039 【译文】“武帝胸怀大略,志在开辟四方疆域,南诛百越,北讨匈奴,西征大宛,东并朝鲜。凭借的是文帝、景帝的积蓄,依靠的是天下的富饶,结果在征讨的几十年之间,弄得官民都匮乏不堪,后来他觉悟了,便止息战事免除劳役,进封丞相为富民侯。所以主父偃说:‘大凡搞军事战斗,穷兵黩武,没有不后悔的。’武帝英明威武,将帅精良勇猛,财富充实富庶,所开拓的疆土又是那样广远,还对战争感到后悔,何况如今人力、财物困乏,对外作战的形势较之过去更为恶劣呢?昔日良将段熲,熟知军事,善于打仗,但与西羌的战争,还延续了十多年。今天夏育、田晏的才能和策略,未必超过段熲,鲜卑的人数也不比西羌少,而夏育估计还要再等两年,自认为(与鲜卑作战)有把握成功,若战争接连不断,又怎能中途停止?肯定要征发更多的人民,转运不停,这样做将耗尽国力,增大蛮夷的力量。边境的祸患如同手脚上长的疥疮;而中原的穷困,则是胸背上长得恶疮啊。”
1703058040
1703058041 【原文】“昔高祖(1)忍平城之耻(2),吕后(3)弃慢书之诟(4)。方(5)之于今,何者为甚(6)?天设山河,秦筑长城,汉起塞垣(7),所以别内外、异殊俗(8)也。苟无蹙国内侮(9)之患,则可矣,岂与虫蚁(10)校寇计争往来哉!虽或破之,岂可殄(11)尽?而方令本朝为之旰食(12)乎?昔淮南王安(13)谏伐越(14)曰:‘如使越人蒙死(15),以逆执事(16),厮舆(17)之卒,有一不备(18)而归者,虽得越王之首,犹为大汉羞之。’而欲以齐民(19)易(20)丑虏(21),皇威辱外夷,就如其言,犹已危矣,况乎得失不可量耶?昔珠崖郡(22)反,孝元皇帝(23)纳贾捐之(24)言,而下诏罢(25)珠崖郡,此元帝所以发德音(26)也。”
1703058042
1703058043 【注释】(1)高祖:汉高祖刘邦。(2)平城之耻:汉高祖六年,汉高祖刘邦被匈奴围困于白登山(今山西省大同市东北马铺山),陈平施计,七日方得脱险撤出。(3)吕后:吕雉,汉高祖刘邦(公元前202年—公元前195年在位)的皇后,高祖死后,被尊为皇太后(公元前195年—公元前180年),是中国历史上有记载的第一位皇后、皇太后和太皇太后。(4)慢书之诟:慢书,侮辱性的书简。诟,羞辱。(5)方:比较;对比。(6)甚:厉害;严重。(7)塞垣:本指汉代为抵御鲜卑所设的边塞。后亦指长城;边关城墙。(8)殊俗:风俗、习俗不同。(9)蹙国内侮:蹙国,丧失国土。内侮,借指一国之内以武力相侵。(10)虫蚁:对禽鸟等小动物的通称。(11)殄:灭绝;绝尽。(12)旰食:晚食。指事务繁忙不能按时吃饭。(13)淮南王安:淮南王刘安。(14)伐越:征讨南越。(15)蒙死:冒死。(16)执事:指供役使者,仆从。(17)厮舆:犹厮役。(18)不备:不防备。(19)齐民:犹平民。(20)易:交换。(21)丑虏:对敌人的蔑称。(22)珠崖郡:西汉武帝元鼎六年(公元前111年),伏波将军路博多、楼船将军杨仆等率师平定南越之乱。元封元年(公元前110年),在海南岛设置珠崖郡、儋耳郡。实现了汉代中央直接对海南的治理。珠崖郡治所在瞫都县(今海南琼山龙塘镇)。元帝初元三年(公元前46年)春,罢珠崖郡,设置朱卢县,隶属交州合浦郡。(23)孝元皇帝:刘奭(公元前74年—公元前33年),西汉第十一位皇帝。汉宣帝长子,生于民间,母恭哀皇后许平君。宣帝死后继位,在位十六年。(24)贾捐之:生年不详,卒于公元43年,西汉官吏。字君房,洛阳(今属河南)人。贾谊曾孙,汉元帝初即位,上疏言得失,招待诏金马门,数召见,言多采纳,忤中书令石显,被其告发,下狱死。(25)罢:免去;解除。(26)德音:善言。用以指帝王的诏书。至唐宋,诏敕之外,别有德音一体,用于施惠宽恤之事,犹言恩诏。
1703058044
1703058045 【译文】“昔日高祖忍受了在平城被匈奴围困的耻辱,吕后不把匈奴单于侮辱性的书信放在心上。和今天比较,哪个更严重呢?自然界形成山河,秦朝修建长城,汉朝建立了边塞的防卫工事,目的是区别内外,分别不同的习俗。如果还没有使国家受到丧失国土、内地受辱的祸患,就可以(不出兵)了,难道可以与虫蚁狡寇计较往来争夺吗?即使有时打败了他们,怎么能将他们杀完,而又要使国家宵衣旰食吗?过去淮南王刘安劝阻武帝伐越说:‘如果越人冒死迎战,军中贱役之人有一个不备而归于越人者,即使能得到越王的首级,仍然算是大汉的羞辱。’而想用平民换丑虏、用皇威受辱于外夷,就像刘安说的,就已经有些危害了,更何况得失还不能估量呢?昔日珠崖郡反叛,汉元帝采纳了贾捐之的谏议,因而下诏撤掉珠崖郡,这是元帝发出的圣德之音啊。”
1703058046
1703058047 【原文】“夫恤人救急,虽成郡列县,尚犹弃之,况障塞(1)之外,未曾为民居者乎?守边之术(2),李牧(3)善其略;保塞(4)之论,严尤(5)申其要。遗业犹在,文章具存。循(6)二子(7)之策,守先帝之规,臣曰可矣。”帝不从,遂遣夏育出高柳(8)、田晏出云中(9)、匈奴中郎将臧旻(10)率南单于(11)出雁门(12),檀石槐(13)命三部大人(14)各帅众逆战(15)。育等大败,丧其节传(16)辎重(17),各将数千骑奔还,死者十七八(18),缘边(19)莫不被毒也。
1703058048
1703058049 【注释】(1)障塞:即障堡。(2)术:方法;手段。(3)李牧:生年不详,卒于公元前299年,战国时赵将。常年居雁门关以防备匈奴,匈奴十余年不敢犯边境。后大破秦军,以功封武安君。秦施反间于赵,李牧遭诬为谋反,被斩。秦遂灭赵国。(4)保塞:谓居边守塞。(5)严尤:字伯石,庄君平的远房玄孙。曾与王莽共读于长安敦学坊,著《三将》。自比乐毅、白起。颇受王莽器重,曾经担任大司马,征战无数,胜多败少。曾经在平定高句丽的斗争中立下战功。(6)循:遵从;遵循。(7)二子:李牧和严尤。(8)高柳:高柳县,古县名。西汉以高柳邑置,至今山西省阳高县。为代郡西部都尉治。东汉为代郡治,东汉末废。北魏复置,为高柳郡治。(9)云中:郡名。秦置,治所云中县(今内蒙古托克托东北)。汉代辖境较小。(10)匈奴中郎将臧旻:匈奴中郎将,军职名。臧旻,东汉广陵郡射阳(今江苏省宝应东)人,汉灵帝时代的将领,历任扬州刺史。(11)南单于:即南匈奴(公元48年—公元216年),是南部匈奴贵族日逐王比建立的政权。(12)雁门:雁门郡,战国时赵武灵王置,秦时治所在善无,今山西旧代州宁武之北部、及朔平南部、大同东部北部皆其境。汉亦为雁门郡治善无,在今山西右玉县南,后汉移郡治阴馆,在今山西代县西北。(13)檀石槐:公元136年至公元181年在世,东汉时期的鲜卑首领之一。(14)三部大人:延熹元年(公元158年)后,鲜卑多次在长城一线的缘边九郡及辽东属国骚扰,汉桓帝忧患,欲封檀石槐为王,并跟他和亲。檀石槐非但不受,反而加紧对长城缘边要塞的侵犯和劫掠,并把自己占领的地区分为三部,各置一名大人统领。(15)逆战:迎战。(16)节传:玺节与传言。(17)辎重:指随军运载的军用器械、粮秣等。(18)十七八:十分之七八。(19)缘边:沿边。指边境。
1703058050
1703058051 【译文】“抚恤百姓救助危急,即使整郡整县,尚且还可放弃它,何况边塞以外,还未有汉民居住的地方呢?守卫边境的办法,战国时李牧擅长其韬略;保卫边塞的言论,王莽时严尤明白其要领。他们留下的功业还在,论述的文章尚存,遵循这两人的策略,遵守先帝的规章,臣认为这就可以了。”灵帝没有听从蔡邕的谏议,于是就派夏育从高柳出兵,田晏从云中出兵,匈奴中郎将臧旻率领南单于从雁门出兵,檀石槐命令三部大人各率众迎战。夏育等人大败,丢失了节传、辎重,各领数千骑兵逃奔回国,死亡的人数占十分之七八,沿边地区无不遭到鲜卑的侵害。
1703058052
1703058053
1703058054
1703058055
[ 上一页 ]  [ :1.703058006e+09 ]  [ 下一页 ]