打字猴:1.703061398e+09
1703061398
1703061399 【原文】晋国苦盗。有郤雍(1)者,能视盗之貌,察其眉睫之间,而得其情。晋侯使视盗,千百无遗一焉。晋侯大喜,告赵文子曰:“吾得一人而一国盗为尽,奚用多为?”文子曰:“吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣,且郤雍必不得其死焉。”俄而(2)群盗谋曰:“吾所穷者郤雍也。”遂共盗而戕。杀之也。晋侯闻而大骇,召文子而告之曰:“果如子言,郤雍死。然取盗何方?”文子曰:“周谚有言:‘察见渊鱼者不祥,智料(3)隐匿者有殃。’且君欲无盗,莫若举贤而任之,使教明于上,化行于下。人有耻心,则何盗之为?”于是用随会(4)知政(5),而群盗奔秦焉。用聪明以察是非者,群诈之所逃。用少(少作先)识(6)以擿(7)奸伏(8)者,众恶之所疾。智之为患,岂虚也哉。
1703061400
1703061401 【注释】(1)郄雍:人名。郄,音细。(2)俄而:一会儿。(3)智料:以智慧来料算。(4)随会:祁姓,随氏、范氏,讳会,谥武,其名随会(采邑于随)或范会(采邑于范),又因随氏出于士氏,故史料中多称其为士会,史称范武子、随武子。士蒍之孙,士缺幼子。杰出的政治家,先秦时代贤良的典范。(5)知政:主持政事。(6)先识:先见远识。(7)擿:揭露。音“梯”。(8)奸伏:隐伏未露的坏人坏事。
1703061402
1703061403 【译文】晋国苦于盗贼为害。有个叫郄雍的人,会审视盗贼的相貌,观察其眉目之间的神色,便可得知其真实情况。晋侯派他去辨认盗贼,结果千百个盗贼无一遗漏。晋侯大喜,告诉赵文子说:“我得到这一个人,便使全国的盗贼因之而除尽,还要用那么多人干什么呢?”文子说:“君主依靠伺察的方法来捕捉盗贼,盗贼是捉不完的,而且郄雍也必定不得善终。”不久,盗贼们共同商议说:“我等之所以走投无路,都因为那个郄雍。”于是一同绑架了郄雍并杀死了他。晋侯听到消息后大为惊骇,立刻召见赵文子,对他说:“果然像你说的那样,郄雍死了,可是究竟采用什么办法来捕捉盗贼呢?”文子说:“周人的谚语有这么一句话:‘能看清深潭中游鱼的人定不吉利,以智巧算出隐藏者的人必有灾殃。’您要想使晋国没有盗贼,不如选拔贤良并予以任用,使在上政教昌明,在下百姓得以教化。人们有了羞耻之心,还会去做什么盗贼呢?”于是,晋侯便任用随会主持有关政务,盗贼便成群地逃往秦国去了(用聪明才智来分辨是非,是奸诈之人所躲避的;用先见远识使隐秘的奸人无法藏身,是行恶之人所嫉恨的。聪明才智使用不当将形成灾祸,难道是虚言么)。
1703061404
1703061405 【原文】孔子自卫反鲁,息驾乎河梁(1)而观焉。其悬水(2)三十仞(3),圜流(4)九十里,鱼鳖弗能游,鼋鼍(5)弗能居。有丈夫方将厉(6)之,孔子使人止之曰:“此悬水三十仞,圜流九十里,鱼鳖鼋鼍弗能居也。意者难可以济乎?”丈夫不以措意(7),遂度而出。孔子问之曰:“巧乎?有道术乎?所以能入而出者何也?”丈夫对曰:“始吾之入也,先以忠信;吾之出也,又从以忠信。措吾躯于波流,而吾不敢用私,所以能入而复出者以此也。”孔子谓弟子曰:“二三子(8)识之!水且犹可以忠信亲之,而况人乎?”
1703061406
1703061407 【注释】(1)梁:《说文》:“梁,水桥也。”(2)悬水:即瀑布。(3)仞:古代长度单位,八尺为一仞。(4)圜流:有漩涡的水流。圜,同“环”。(5)鼋鼍:大鳖和猪婆龙。(6)厉:连衣涉水。司马相如《上林赋》:“越壑厉水。”(7)措意:在意,注意。(8)二三子:犹言诸君、几个人。《论语·八佾》:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
1703061408
1703061409 【译文】孔子从卫国返回鲁国,在桥上停下马车观望。只见瀑布高达二三十丈,漩涡达九十余里,鱼鳖不能浮游,鼋鼍无法停留。有一男子正准备涉水过河,孔子连忙派人顺岸边跑去劝止他说:“这里瀑布二三十丈,漩涡九十里,鱼鳖鼋鼍都不能停留,想来你很难渡过去吧?”男子听了毫不在意,渡过河流,出水上岸。孔子问他说:“你是有高超的技巧呢,还是有什么道术?能够入水又出水的奥妙何在呢?”男子回答说:“我开始入水时,事先具备忠信之心;待我出水时,跟着依靠忠信之心。这忠和信使我的身躯安处于急流波浪之中,而我不敢任从个人的心智和技巧。之所以能入水而又出水的道理,就在于此。”孔子对学生说:“你们几个记住,水尚且可以凭忠信来亲近,更何况人呢?”
1703061410
1703061411 【原文】楚庄王(1)问詹何(2)曰:“治国奈何?”詹何盖隐者也。詹何对曰:“何明于治身,而不明于治国也。”楚王曰:“寡人得奉宗庙(3)社稷(4),愿学所以守之。”詹何对曰:“臣未尝闻身治而国乱者也,又未尝闻身乱而国治者也。故本在身,不敢对以末(5)。”楚王曰:“善。”
1703061412
1703061413 【注释】(1)楚庄王(?—公元前591年):又称荆庄王。楚穆王之子,春秋时期楚国最有成就的君主,春秋五霸之一。(2)詹何:战国时期哲学家,思想接近道家。(3)宗庙:祭祀祖宗的屋舍。(4)社稷:社,土地神;稷,谷神。土地与谷物是国家的根本,古代立国必先祭社稷之神,因而,“社稷”便成为国家的代称。(5)末:末节,次要的事情。
1703061414
1703061415 【译文】楚庄王问詹何说:“请问该如何治理国家?”(詹何,为一隐居不仕之士)。詹何回答说:“我只明白修身的道理,不明白治国的道理。” 楚王说:“寡人得以供奉宗庙、掌管国家,希望学到保住它的方法。”詹何回答说:“我不曾听说君主自身修养很好而国家却混乱的,也不曾听说君主自身修养不好而国家却大治的。所以,治国的根本在于君主自身的修养,别的细枝末节我就不敢跟您讲了。”楚王说:“你讲得很好。”
1703061416
1703061417 墨 子
1703061418
1703061419 【题解】《墨子》是战国时期墨家学派的著作总集。《汉书·艺文志》记载,《墨子》原有七十一篇,而流传至今的仅十五卷五十三篇,佚失十八篇。《墨子》分两大部分:一部分是记载墨子言行、阐述墨子思想的,主要反映前期的墨家思想;另一部分《经上》《经下》《经说上》《经说下》《大取》《小取》等六篇,一般称作墨辩或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想,还包含许多自然科学的内容,反映了后期墨家的思想。西晋鲁胜、乐壹都为《墨子》一书作过注释,可惜已经散失。现在的通行本有孙诒让的《墨子闲诂》,以及《诸子集成》所收录的版本。墨子学说的主要内容为“兼爱、非攻、尚贤、尚同、节葬、天志、明鬼、非乐、非命”,反对儒家的“天命”和“爱有差等”说,认为“执有命”是“天下之大害”,力主“兼相爱,交相利”,不应有亲疏贵贱之别。其本人更有“摩顶放踵,利天下而为之”的实践精神。他的“非攻”思想,体现了当时人民反战的意向;他的“非乐”“节用”“节葬”等主张,是对当权贵族“繁饰礼乐”和奢侈享乐生活的抗议。他重视生产,强调“赖其力者生,不赖其力者不生”(《墨子·非乐上》),初步认识到劳动是人类生活的基础。又提出“尚贤”“尚同”的政治主张,认为“官无常贵,民无终贱”,反对贵族的世袭制和儒家的亲亲尊尊,试图用上说下教的方法,使“饥者得食,寒者得衣,劳者得息,礼者得治”。他探究了知识和逻辑等问题,制定了作为认识真理准则的“三表”,并提出了“非以其名也,以其取也”的唯物主义的认识命题。在动机与效果问题上,他强调善与用、志与功的统一。其弟子很多。在教育思想上,他以“兴天下之利,除天下之害”为教育目的,尤重艰苦实践、服从纪律。墨子学说对当时思想界影响很大,与儒学并称“显学”。
1703061420
1703061421 《群书治要》辑录了《墨子》的《所染》《法仪》《七患》《尚贤》《贵义》《非命》诸篇,这些片段内容,分别从事业成败、国家兴亡、崇尚贤能、节省财用、自立自强等方面来着眼,以期启发唐王朝统治者治国安邦,以图强盛为目的。
1703061422
1703061423 【作者简介】墨子,名翟,鲁国人,生卒年不详,大约生活在春秋之末、战国之初,大约出生于孔子去世后,卒于孟子出生前,他在世的时候孔孟都不在世间。我国战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的创始人。创立墨家学说,墨学在当时影响很大,与儒家并称“显学”。有《墨子》一书传世。相传原为宋国人,后长期住在鲁国。他曾学习儒术,因不满其烦琐的“礼”,遂另立学派,聚徒讲学,成为儒家的主要反对派。
1703061424
1703061425 墨子一生的活动主要在两方面,一是广收弟子,积极宣传自己的学说,二是不遗余力的反对兼并战争。其主要事迹有:阻止鲁阳文君攻郑,说服公输般而使楚国停止攻打宋国。楚惠王打算以书社封墨子,越王也打算以吴国地方五百里封给墨子,但墨子都没有接受。宋昭公时曾做过宋大夫。但以后地位下降,接近劳动者。
1703061426
1703061427 所 染
1703061428
1703061429 【题解】本篇以染丝为比喻,说明君主必须正确选择自己的近臣,才能受到好的薰染,否则就会受到坏的薰染。“所染”的是否得当,直接关系到君主的安危和国家的存亡。
1703061430
1703061431 【原文】子墨子(1)见染丝者而叹曰:“染于苍(2)则苍,染于黄则黄。所入者(3)变,其色亦变。故染可不慎耶?非独染丝然也,国亦有染。舜(4)染于许由(5)、伯阳(6),禹(7)染于皋陶(8)、伯益(9),汤(10)染于伊尹(11)、仲虺(12),武王(13)染于太公(14)、周公(15)。此四王者所染当,故王天下,立为天子,功名蔽天地。举天下之仁义显人,必称此四王者。夏桀(16)染于干辛(17)、推哆(18),殷纣(19)染于崇侯(20)、恶来(21),厉王(22)染于厉公长文(23)、荣夷终(24),幽王(25)染于傅公夷(26)(夷原作几)、蔡公谷(27)。此四王者所染不当,故国残身死,为天下戮(28)。举天下不义辱人,必称此四王者。”
1703061432
1703061433 【注释】(1)子墨子:即指墨子。古人称自己的老师时,要在姓氏前加一“子”字。《墨子》一书多是墨家后学所记录,所以称“子墨子”。(2)苍:深青色,深绿色。(3)所入者:指放进去的染料。(4)舜:姓姚,有虞氏,名重华,史称虞舜。是黄帝的八世孙。(5)许由:尧舜时代的贤人。帝尧在位的时候,他率领许姓部落活动在今天颍水流域的登封、许昌、禹州、汝州、长葛、鄢陵一带,这一带后来便成了许国的封地,他从而也成为许姓的始祖。(6)伯阳:古贤人。相传为舜七友之一。(7)禹:夏朝的第一个君主,他曾经治过洪水。(8)皋陶:虞舜时的司法官,后常为狱官或狱神的代称。(9)伯益:禹的大臣,辅佐禹平治水土。(10)汤:商朝的创建者,前1617年至前1588年在位,在位三十年,其中十七年为夏朝商国诸侯,十三年为商朝国王,今人多称商汤。(11)伊尹:商汤大臣,名伊,一名挚,尹是官名。相传生于伊水,故名。是汤妻陪嫁的奴隶,后助汤伐夏桀,被尊为阿衡。(12)仲虺:又叫莱朱,是商汤时期的著名大臣。他与伊尹并为商汤左、右相,辅佐商汤完成大业。(13)武王:即周武王姬发,西周王朝开国君主,周文王次子。(14)太公:既姜太公,是辅佐武王取得天下的重要人物。(15)周公:西周初期政治家。姓姬名旦,也称叔旦。文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔。辅武王灭商。武王崩,成王年幼,周公摄政。他制礼作乐,作《周礼》。(16)夏桀:夏朝最后的一个国王,发的儿子。发病死后继位,为历史上著名的暴君。(17)干辛:夏桀手下的奸臣。(18)推哆:夏桀的力士。(19)纣:即商纣王。商朝最后一位暴君。(20)崇侯:既崇侯虎,纣王手下的佞臣。(21)恶来:又称为恶来革,商纣王的臣子,飞廉(又作蜚廉)之子,以勇力而闻名。(22)厉王:即周厉王,西周第十位国王(前878年—前841年在位),姬姓,名胡。周夷王的儿子。在位三七年。(23)历公长文:周厉王朝中的奸臣。(24)荣夷终:即荣夷公,是中国西周时期诸侯国荣国的第六任国君。(25)幽王:即周幽王,是周宣王的儿子,西周末代君主。姬姓,名宫湦。周幽王为取悦褒姒,数举骊山烽火,失信于诸侯。结果,被犬戎兵杀死于骊山之下,西周灭亡。(26)傅公夷:此人于史无考。(27)蔡公谷:古代的恶人。(28)戮:羞辱,侮辱。
1703061434
1703061435 【译文】墨子看到染丝的人很感叹地说:“丝放在青色的染料里就变成青色了,放在黄色的染料里就变成黄色了。投入的染料不同,丝的颜色也就不同,因此对于染丝怎么能不慎重呢!不只是染丝如此啊!国君也有受臣子影响的情形。舜受到许由、伯阳的薰陶;禹受到皋陶、伯益的薰陶;汤受到伊尹、仲虺的薰陶;武王受到太公、周公的薰陶。这四位君王受到的薰陶是正面的,因此他们的仁政惠及天下,被拥立为天子,功盖四方,扬名天下。若要列举天下仁义、显赫之人,一定会推举这四位圣王。夏桀王受到干辛、推哆的薰染;殷纣王受到崇侯、恶来的薰染;周厉王受到厉公长文、荣夷终的薰染;周幽王受到傅公几、蔡公谷的薰染。这四位帝王所受到的是负面的影响,因此国破身亡,受到天下人的羞辱。若要列举天下不义、可耻之人,一定会举出这四位帝王。”
1703061436
1703061437 【原文】“齐桓公(1)染于管仲(2),晋文公(3)染于咎犯(4),楚庄(5)染于孙叔,吴阖庐(6)染于伍员(7),越勾践(8)染于范蠡(9)。此五君者所染当,故霸(10)诸侯,名传于后世。范吉射(11)染于张柳朔(12),中行寅(13)染于籍秦(14),吴夫差(15)染于宰嚭(16),知伯瑶(17)染于智国(18),中山尚(19)染于魏义(20),宋康(21)染于唐鞅(22)。此六君者所染不当,故国家残亡,身为刑戮(23),宗庙破灭,绝无后类,君臣离散,民人流亡。举天下之贪暴苛扰(24)者。必称此六君也。”
1703061438
1703061439 【注释】(1)齐桓公:名小白,春秋时期齐国的国君,“春秋五霸”之首,他在位期间任用管仲为相,使齐国国力逐渐强盛,成为天下诸侯的盟主。(2)管仲:姬姓,管氏,名夷吾,春秋时期齐国人,史称管子。著名的政治家、军事家。被称为“春秋第一相”,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一霸主,所以又说“管夷吾举于士”。(3)晋文公:姬姓,名重耳,谥号曰“文”,史称晋文公。春秋中前期晋国国君,晋献公之子。(4)咎犯:晋文公重耳的舅舅,又名舅犯,智计过人,重耳以父礼事之。(5)楚庄:即楚庄王,又称荆庄王,谥号庄。楚穆王之子。楚国最有成就的君主,春秋五霸之一。(6)阖庐:即阖闾,春秋末吴国的国君,名光。他用专诸刺杀吴王僚而自立。曾伐楚入郢(今湖北江陵西北),后在檇李(今浙江嘉兴西南)为越王勾践所败,重伤而死。(7)伍员:即伍子胥,曾辅佐阖闾及其子夫差,是有名的忠臣。(8)勾践:春秋时越王。后为吴王夫差所败,困于会稽,屈辱于吴。乃用文种、范蠡为相,卧薪尝胆,立志复仇。最后兴兵灭掉了吴国,继而北进,大会诸侯于徐州(山东滕县南),成为春秋后期的霸主。(9)范蠡:春秋末年政治家、军事家。字少伯,楚国宛(今河南南阳)人。他与文种协助勾践复国,后游齐国。至陶,改名陶朱公,经商致富。著《计然篇》《养鱼经》。(10)霸:称霸。(11)范吉射:即范昭子,祁姓,范氏,名吉射,谥昭。因范氏出自士氏,故又称士吉射。(12)张柳朔:范吉射的家臣。(13)中行寅:名寅,春秋时期晋国贵族,中行氏卿族的最后一人,又作荀寅。(14)籍秦:中行寅的家臣。(15)夫差:春秋末期吴国国君,吴王阖闾之子。后为越所灭。(16)宰嚭:即太宰嚭。本名伯嚭,系春秋时楚伯州犁之孙。楚诛伯州犁,伯嚭奔吴,吴以为大夫,后任太宰,故称太宰嚭。(17)知伯瑶:即智囊子,春秋后期晋国智氏的首领,曾掌握晋国大权,后被韩、赵、魏三家所灭。(18)智国:即智伯国,智氏家族的人。(19)中山尚:春秋时期鲜虞国君。(20)魏义:中山尚的臣子。(21)宋康:春秋时期宋国末代国君,后被齐国所灭。(22)唐鞅:宋康王的相,让康王滥杀无辜,后来自己也被康王所杀。(23)刑戮:刑罚或处死。(24)贪暴苛扰:贪婪,暴虐,苛刻,扰民。
1703061440
1703061441 【译文】“齐桓公受到管仲的薰染;晋文公受到咎犯的薰染;楚庄王受到孙叔敖的薰染;吴王阖闾受到伍员的薰染;越王勾践受到范蠡的薰染。这五位君主受到的薰染是正面的,因此称霸于诸侯,名声流传于后世。范吉射受到张柳朔的薰染;中行寅受到籍秦的薰染;吴王夫差受到伯嚭的薰染;知伯瑶受到智国的薰染;中山尚受到魏义的薰染;宋康王受到唐鞅的薰染。这六位君主所受到的薰染是负面的,因此国家衰败以至于灭亡,自身受到刑罚处置或者被杀,并且祭祀祖先的祠堂也被毁坏了,从此断绝了后代子孙,君臣之间离心离德,人民流离失所。若要列举天下贪婪残暴、苛刻扰民的人,一定会举出这六位君主。”
1703061442
1703061443 【原文】“凡君之所以安者何也?其行理生于染当。故善为君者,劳于论(1)人而逸(2)于治官(3);不能为君者,伤形(4)费神,愁心劳意,然国愈危,身愈辱。此六君者,非不重其国,爱其身也,以不知要(5)故也。不知要者,所染不当也。”
1703061444
1703061445 【注释】(1)论:通“抡”,选择。(2)逸:安闲,安乐。(3)治官:治理百官。(4)形:身体。(5)要:要领。
1703061446
1703061447 【译文】“大凡国君能够安稳,其原因是什么呢?是因为他们行正道。他们行正道是因为受到身边人的正面薰染。所以说,善于做国君的人,致力于培养和选拔德才兼备的人才,而不是把心力用在管理官员上;不会做国君的人,身心都很疲惫,然而国家更加危险,自身亦更受屈辱。上述的六位国君并不是不看重自己的国家,不是不爱惜自己的身体,而是不懂治国要领的缘故。不懂治国要领,是因为薰染他们的人行为不正确得当!”
[ 上一页 ]  [ :1.703061398e+09 ]  [ 下一页 ]