打字猴:1.703066242e+09
1703066242
1703066243 核 辨
1703066244
1703066245 【题解】此章告诫君主要警惕善辩的人。因为他们更多的是夸夸其谈、愚弄蒙蔽,很少能够明辨事物。作者指出这些人会让众人疑虑,人民困惑,最终扰乱正确的治国之道,应予以重罚。
1703066246
1703066247 【原文】夫利口(1)者,心足以见小数(2),言足以尽巧辞,给足以应切问(3),难足以断俗疑。然而好说不倦,谍谍(4)如也。夫类族辨物(5)之士者寡,而愚暗不达之人者多,孰知其非乎,此其所以无用而不见废也,至贱而不见遗也。先王之法,析言破律(6),乱名改作,行僻而坚,言伪而辨者,杀之,为其疑众惑民而浇乱至道(7)也。
1703066248
1703066249 【注释】(1)利口:能言善辩。(2)小数:细微末节。(3)切问:急切问难。(4)谍谍:多言貌。谍,通“喋”。(5)类族辨物:语出《周易·同人》卦辞。卦辞说:“象曰:天与火,同人,君子以类族辨物。”孔颖达疏:“族,聚也。言君子此法同人,以类而聚也。辨物谓分辨事物各同其党,使自相同不间杂也。”(6)析言破律:谓巧说诡辩,曲解律令。(7)至道:最高的原则、准则。引申为圣贤大道。
1703066250
1703066251 【译文】那些能言善辩的人,其心计足以想到微小环节,言谈足以竭尽巧辩之辞,敏捷足以应付急切之问;质问决断俗人的疑惑。然而,这类人喜欢夸夸其谈,喋喋不休。由于同类相聚而明辨事物、通达大道的人很少,而愚昧蒙蔽、不明大道的人很多,又有谁能明了他们的过错呢?这就是他们虽然没有用处但还不被废除,最没出息而又不被遗弃的原因。因此先王的律法规定:对巧说诡辩,曲解律令的、惑乱名分而改变原意的、行为不正又坚持不改的和言辞虚伪而长于舌辨的,要处以死刑。这是因为他们的行为使民众产生疑问,让人困惑从而破坏和扰乱圣贤大道。
1703066252
1703066253 爵 禄
1703066254
1703066255 【题解】此章作者阐述了重视爵禄的重要性。他指出,古时候是用爵位来安置有道德之人,用俸禄来供养有功劳的人,因此爵位可以区别一个人人品的高低,俸禄可以看出一个人功劳的大小,如此君主才能够领导官员,让他们都能够各尽其职,国家得到治理。
1703066256
1703066257 【原文】古之制爵禄(1)也,爵以居有德,禄以养有功,功大者其禄厚,德远者其爵尊,功小者其禄薄,德近(2)者其爵卑。是故观其爵则别其人之德,见其禄则知其人之功,不待问之也。古之君子贵爵禄者,盖以此也。爵禄者,先王所重也。爵禄之贱也,由处之者不宜也。贱其人,斯贱其位矣,其贵也,由处之者宜之也。贵其人,斯贵其位矣。黻衣绣裳(3),君子之所服,爱其德,故美其服也。暴乱之君,非无此服,民弗美也。
1703066258
1703066259 【注释】(1)爵禄:官爵和俸禄。(2)近:浅显。(3)黻衣绣裳:黻,音伏。黻衣,古代礼服名,绣有青黑色花纹。绣裳,彩色下衣,古代官员的礼服。
1703066260
1703066261 【译文】古代设置爵位、规定俸禄的制度,是以爵位来安置有德行的人,以俸禄来供养有功劳的人。功劳显著的人,其俸禄就丰厚;德行高尚的人,其爵位就尊贵;功劳较小的人,其俸禄就较少;德行浅薄的人,其爵位就低下。因此,看一个人的爵位,就可以知道这个人品德的高低;看一个人的俸禄,就可以知道这个人功劳的大小,不需要再去询问。古代的君子其所以看重爵位俸禄,都是因为这个缘故。对于爵禄,先王非常重视。后来,爵位、俸禄之所以被人轻视,是因为处在该爵位、享受该俸禄的人是不应该享受这一爵禄的人;因为人们瞧不起其人,也就轻视其爵位。反之,爵禄被看重,也是由于享受爵禄者是应该享受这一爵禄的人;因看重其人也就看重其爵位。黻衣绣裳,是君子所穿的衣服,人们喜爱君子的美德,所以也就赞美其衣服。残暴淫乱的君主,并非没有这样的衣服,但人民却不赞美它。
1703066262
1703066263 【原文】位也者,立德之机也。势也者,行义之杼也(1)。圣人蹈机握杼,织成天地之化,使万物顺焉,人伦正焉,六合(2)之内,各充其愿,其为大宝(3),不亦宜乎。夫登高而建旌,则所示者广矣;顺风而奋铎(4),则所闻者远矣。非旌色之益明,非铎声之益长,所托(5)者然也,况居富贵之地而行其政令者也。
1703066264
1703066265 【注释】(1)位也者,立德之机也;势也者,行义之杼也:机,古指织机;杼,织布机上的筘,古代亦指梭。引申为事情的关键。(2)六合:阴阳家以月建与日辰的地支相合为吉日,即子与丑合,寅与亥合,卯与戌合,辰与酉合,巳与申合,午与未合,总称六合。泛指天地四方,整个宇宙的巨大空间。(3)大宝:皇帝之位。(4)铎:大铃,形如铙、钲而有舌,古代宣布政教法令用的,亦为古代乐器。(5)托:依靠,凭借。
1703066266
1703066267 【译文】职位,有如织造德行的织机;权势,有如施行仁义的梭子。圣人脚踏织机,手握梭子,织成天地之教化,使万物和顺,人伦肃正,国域之内,人民都能满足其愿。这样的人来作皇帝,不是很合适吗?爬到高处树起旗帜,则能使很广的地方看到;顺着风向摇动大铃,则能使很远的地方听到。不是因为旗的色彩更鲜明,不是因为铃的声音更悠长,而是所凭借的条件使其如此。更何况身居高官厚禄之位而行使其政令的人呢?
1703066268
1703066269 务 本
1703066270
1703066271 【题解】此章主要说明君主要抓住治国大道,而不能去详察小事;要有长远的谋划,而不能仅仅看到眼前事物。其后详细地指出了治国大道以及长远计划的内容,以帮助君主齐备为君之道。同时,还指出,君主要不断提高自己的道德修养,要善于领导、任用国家的才能之士。
1703066272
1703066273 【原文】人君之大患也,莫大乎详于小事而略于大道,察于近物而暗于远数,自古及今,未有如此而不亡也。详于小事,察于近物者,谓耳听于丝竹(1)歌谣之和,目明乎雕琢(2)采色(3)之章(4),口给乎辨慧切对之辞,心通乎短言小说之文,手习乎射御书数之功,体比乎俯仰般旋之容。凡此数者,观之足以尽人之心,学之足以勤(勤作动)人之思(思作志),且先王之末教(5)也,非有小才智,则亦不能为也。是故能之者莫不自悦乎其事,而无取于人。皆以(皆以作以人皆三字)不能故也。
1703066274
1703066275 【注释】(1)丝竹:弦乐器与竹管乐器之总称。亦泛指音乐。《礼记·乐记》:“德者,性之端也;乐者,德之华也;金石丝竹,乐之器也。”(2)雕琢:雕刻琢磨。《孟子·梁惠王下》:“今有璞玉于此,虽万镒必使玉人雕琢之。”(3)采色:指绚丽的颜色。《孟子·梁惠王上》:“抑为采色不足视于目与?”(4)章:在绘画或刺绣上,赤与白相间的花纹叫“章”。(5)末教:无关根本的教导。
1703066276
1703066277 【译文】人君最大的祸患,没有比详察于小事而忽略了治国的大道、只看到眼前的事物而没有长远的谋划更大的了。从古到今,没有如此而不亡国的。所谓“详于小事,察于近物”,就是耳朵只能听出丝竹歌谣之谐合,眼睛看到的只是雕琢彩色之花纹,口中说出的只是辨黠慧敏的舌战辞令;心里懂得的只是短言浅论,手上熟悉的只有射箭、驾车、书法、棋枰之技巧,身体喜好的只是俯仰旋转、翩翩起舞者的仪态。以上这些,观看它足以能够让人欢愉;学习它足以改变人的志趣,这也是从前君王的无关根本的教导,如果没有一点聪明才智,也是做不到的。所以,凡有上述能力者,都是自己喜欢这些事情,而不是求取于他人,自以为别人都不能做到这些。
1703066278
1703066279 【原文】夫君居南面(1)之尊,秉杀生之权者,其势固足以胜人矣,而加之以胜人之能,怀足己(2)之心,谁敢犯之者乎?以匹夫行之。犹莫敢规(3)也。而况于人君哉?故罪恶若山而己不见,谤声若雷而己不闻,岂不甚乎。
1703066280
1703066281 【注释】(1)南面:古代以坐北朝南为尊位,故帝王诸侯见群臣,或卿大夫见僚属,皆面向南而坐,因用以指居帝王或诸侯、卿大夫之位。泛指居尊位或官位。(2)足己:自满自足;自以为是。(3)规:劝告,建议,尤指温和地力劝。
1703066282
1703066283 【译文】君主处在坐北面南的至尊之位,是掌握着生杀大权的人,其威势本来就足以超过常人,又加上有超出常人的能力,怀着自满自足的心态,谁敢去冒犯他呢?一个普通人如果有这样的威势,恐怕也没有人敢向其劝谏,更何况是君主呢?所以,即便是罪恶堆积得像山一样高,自己也看不见;毁谤之声像雷声一样大,自己也听不到。这样下去,问题岂不是会越来越严重吗?
1703066284
1703066285 【原文】夫小事者味甘,而大道者醇淡,而近物者易验(1),而远数(2)者难效,非大明君子则不能兼通也。故皆惑于所甘而不能至乎所淡,眩(3)于所易而不能及于所难,是以治君世寡而乱君世多也。故人君之所务者,其在大道远数乎。大道远数者,谓仁足以覆焘(4)群生,惠足以抚养百姓,明足以照见四方,智足以统理万物,权足以应变无端,义足以阜生(5)财用,威足以禁遏(6)奸非,武足以平定祸乱,详于听受而审于官人,达于废兴之源,通于安危之分,如此,则君道毕(7)矣。
1703066286
1703066287 【注释】(1)验:效验,验证。(2)远数:犹远图,深远的谋划。(3)眩:迷惑,迷乱。(4)覆焘:犹覆被,谓施恩,加惠,焘,音盗。(5)阜生:生息;生长。(6)禁遏:犹禁阻;遏止。(7)毕:全部,都,统统。
1703066288
1703066289 【译文】做琐细小事往往滋味甘甜,行中正大道往往滋味纯淡;做眼前的事容易得到效验,而长远的谋略则一时难见成效;不是圣明的君子,则不能大小事情都能兼通。所以人们都为“滋味甘甜”的小事所迷惑,而不能去做“滋味纯淡”的大事;迷惑于自己容易做到的事,而不能投身于对自己有挑战的长远大事。因此,能使国家大治的明君历代少有,而导致国家混乱的昏君每代都多。所以,君主所必须致力的应该是“中正的大道和深远的谋划”啊!所谓“中正的大道和深远的谋划”,其意思是仁德足以覆盖生民,恩惠足以抚养百姓,光明足以照亮四方,智慧足以统理万物,权力足以应付无端的变故,道义足以丰富财用,威严足以禁绝邪道,武力足以平定外患内乱;能仔细听取他人的意见,慎重地选取和任用人才;明达国家兴废的根源,通晓安定危机的区分。能做到这些,为君之道就算完备了。
1703066290
1703066291 【原文】今使人君视如离娄,听如师旷(1),御如王良(2),射如夷羿(3),书如史籀(4),计如隶首(5),走追驷马,力折门键(6),有此六者,可谓善于有司之职,何益于治乎?无此六者,可谓乏于有司之职,何增于乱乎?必以废仁义,妨道德矣。何则?小器不能兼容,治乱又不系于此,而中才之人所好也。昔潞丰舒、晋智伯瑶之亡,皆怙(7)其三材,恃其五贤,而以不仁之故也。故人君多伎艺,好小智,而不通于大道者,只足以拒谏者之说而钳忠直之口也,只足以追亡国之迹而背安家之轨也,不其然耶!不其然耶!
[ 上一页 ]  [ :1.703066242e+09 ]  [ 下一页 ]