打字猴:1.7030664e+09
1703066400
1703066401 【原文】何进(1)灭于吴匡(2)、张璋(3);袁绍(4)亡于审配(5)、郭图(6);刘表(7)昏于蔡瑁(8)、张允(9)。孔子曰:“佞人殆(10)。”信矣。古事已列于载籍,聊复论此数子,以为后之监诫(11),作奸谗。
1703066402
1703066403 【注释】(1)何进:生年不详,卒于公元189年,字遂高,南阳宛(今河南南阳)人。东汉灵帝时大将军。何进的异母妹有宠于灵帝并被立为皇后,他也随之升迁。黄巾起义时,何进为大将军,总镇京师,因及时发现并镇压了马元义的革命活动,被封为慎侯。为张大威望,何进请灵帝在京师讲武结营,置西园禁军校尉。灵帝驾崩后,蹇硕谋诛进而立皇子刘协,未果,反被进诛。何进从袁绍之言,博征智谋之士为己所用。自此独揽大权。然而何进不纳陈琳之谏,多结外镇军阀,翘首京师,与袁绍等谋诛宦竖。终于事泄,被张让等先下手为强,遭杀身之祸。(2)吴匡:字崇义。陈留人。何进部将。(3)张璋:何进部将。(4)袁绍:生年不详,卒于公元202年,字本初,豫州汝南汝阳(今河南省商水县)人。为东汉末年割据一方之军阀,最盛时控有幽、并、冀、青等河北四州,但在官渡之战中惨败给曹操后实力大损,不久便因病而卒。(5)审配:生年不详,卒于公元204年,字正南,魏郡阴安人。审配初在韩馥之处为部下,以正直而不得志,初平二年(公元191年),袁绍领冀州牧。封审配为治中别驾,并总幕府。官渡之战中,审配大力支持出兵攻击曹操,袁绍令审配统军事。审配因许攸家人犯罪,拘禁其妻子儿女。许攸怒而出奔曹操,出卖袁绍粮仓所在,引致官渡之败。(6)郭图:生年不详,卒于公元205年,字公则,颍川人。官渡之战期间,郭图与颜良和淳于琼一起进攻守护白马的曹将刘延,战败。后曹军攻击乌巢粮仓,郭图建议攻击曹营而非张郃建议的援救粮仓,结果张郃攻曹营不下,郭图惭愧其建议失败,诬告张郃不尽力,导致张郃投降曹操。(7)刘表:字景升,生年不详,卒于208年。兖州山阳郡高平县(今山东省济宁市鱼台县东北)人,东汉末期的一个割据诸侯。其先祖是西汉鲁恭王刘余。(8)蔡瑁:生卒年限不详,字德圭,荆州南郡襄阳人,东汉末期人物。据《后汉书》、《三国志》、和《资治通鉴》记载,初平元年(公元190年),刘表代王睿为荆州刺史,当时江南宗贼兴盛,刘表为平定江南,曾和襄阳蔡瑁及南郡蒯越、蒯良一起商议平定江南的计策。刘表有二子:刘琦和刘琮,起初刘表喜爱刘琦,后因刘表为刘琮娶其后妻蔡氏之侄,于是喜爱刘琮,欲以其为后,蔡瑁和张允亦经常诋毁刘琦而赞誉刘琮,刘琦不自宁,在诸葛亮建议下,向刘表请求出任江夏太守。后来刘表病重,刘琦曾去探望刘表,因蔡瑁、张允阻止,未果,刘表去世后,蔡瑁、张允等遂以刘琮为嗣。(9)张允:东汉末期刘表的属下,曾与蔡瑁共同推刘琮继承刘表的地位。(10)佞人殆:语出《论语·卫灵公》:“放郑声,远佞人,郑声淫,佞人殆。”佞人,善于花言巧语、阿谀奉承的人。(11)监诫:儆戒。监,通“鉴”。
1703066404
1703066405 【译文】何进之所以被杀,是因为任用吴匡和张璋;袁绍之所以兵败,是因为听信审配和郭图;刘表之所以昏庸,是因为相信蔡瑁和张允。孔子曾说:“任用奸佞之人真是危险啊。”这句话确实是可信的。这几件过去的事已经被写进史书了,这里姑且再谈谈这几个人,以作为后人的借鉴,警戒那些奸谗的小人。
1703066406
1703066407 【原文】中平之初(1),大将军何进,弟车骑苗(2),并开府(3)。近士吴匡(4)、张璋。各以异端(5)有宠于进。而苗恶其为人。匡璋毁苗而称进,进闻而嘉之,以为一于己。后灵帝(6)崩,进为宦者韩悝(7)等所害,匡、璋忌苗,遂劫进之众,杀苗于北阙(8),而何氏灭矣。昔郑昭公(9)杀于渠弥(10),鲁隐公(11)死于羽父(12),苗也,能无及此乎。夫忠臣之事主也,尊其父以重其子,奉其兄以敬其弟,故曰:“爱其人者,及其屋鸟。”况乎骨肉之间哉?而进独何嘉焉?
1703066408
1703066409 【注释】(1)中平之初:中平(公元184年12月—公元189年3月),是东汉皇帝汉灵帝刘宏的第四个年号,也是汉献帝刘协的第二个年号。汉朝使用这个年号时间共六年。(2)车骑苗:车骑,汉代将军的名号,与卫将军及左右前后将军皆位次上卿。汉文帝元年设。苗,指何苗,何进的弟弟。(3)开府:古代指高级官员(如三公、大将军、将军等)建立府署并自选僚属之意。汉朝三公、大将军可以开府。(4)吴匡:字崇义。陈留人。何进部将,在何进被宦官杀死后,与曹操、袁绍杀尽宦官之后,因怨恨何苗不与何进同心,而与张璋、董旻将其砍为肉酱。后为蜀汉张飞部将,也是后来诸葛亮北伐的大将吴班吴元雄的父亲。(5)异端:指不属于正统思想的思想派别,通常含有负面的含义,或称旁门左道;但也可指不重要的思想流派,即小道。(6)灵帝:刘宏(公元156年—189年),东汉第十一位皇帝(公元168年—189年在位),他本封解渡亭侯,是汉章帝的玄孙,汉桓帝的堂侄,永康元年(公元167年)由桓帝的皇后窦妙立为皇帝(因桓帝无子)。中平元年(公元184年)爆发了张角领导的黄巾起义。六年卒。在位二十二年,谥号为孝灵皇帝。葬于文陵(现今洛阳西北冢头村附近)。(7)韩悝:生年不详,卒于公元189年,东汉宦官,十常侍之一。十常侍指中国古代东汉(公元25年—220年)灵帝时操纵政权的张让、赵忠、夏恽、郭胜、孙璋、毕岚、栗嵩、段珪、高望、张恭、韩悝、宋典等十二个宦官。他们都任职中常侍。首领是张让和赵忠。十常侍自己横征暴敛,卖官鬻爵,他们的父兄子弟遍布天下,横行乡里,祸害百姓,无官敢管。后十常侍被袁绍所诛。(8)北阙:阙,古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。(9)郑昭公:春秋时郑国国君,姬姓,名忽,郑庄公长子。生年不详,卒于前695年。郑国有一位大夫高渠弥,与昭公有仇,因为昭公曾劝父亲郑庄公不要委任高渠弥出任官职,但郑庄公没有听从。昭公复位后,高渠弥害怕被处死,于是决定先发制人。前695年,高渠弥和郑昭公一起去打猎时,在郊外把昭公射死。(10)渠弥:即高渠弥,生卒年不详,春秋时代是郑国著名的大将,立下过赫赫战功。后因谋权弑杀郑昭公而被齐襄公以此为借口车裂。(11)鲁隐公:公元前722年至公元前712年在位,名息姑,鲁国第十三代国君。是鲁惠公的庶长子。按周朝的传统礼法,立嫡不立庶,立长不立贤,只因惠公死时太子姬允(即后来的桓公)还太小,于是隐公上台执政,却不是正式继承王位(春秋经云:“不书即位,摄也。”),而是摄政,意思是等太子成人之后,就要把政权还给太子。鲁隐公十一年冬,羽父请杀太子允(鲁惠公太子)将以求太宰,隐公不许。羽父惧,乃谮隐公于太子允,请求往杀隐公,太子允许之,遂杀隐公,立太子允为君,是为桓公。隐公执政后期,开始在乡间修建别墅,以供自己养老之用。隐公十一年(前712年)冬,鲁大夫羽父(姬羽军)向鲁隐公申请当宰相。隐公答道:“我弟弟姬允已经长大了,马上就要上台了。你不妨直接去问他。”羽父却误会了隐公的意思,自作聪明地献计:“古人说:‘利器在手,不能让给别人。’你弟弟已经长大了,恐怕对你不利,不如让我帮你杀掉他,免除你的后患。事成之后,你提升我为宰相怎么样?”隐公一听这个邪恶的主意,吓了一跳,马上说:“你这是什么话?我弟弟长大了,我也老了,别墅一完工,我就退休啦。国君之位是我弟弟的,我岂敢有非分之想?”隐公的这番话到底是真的无心犯上,还是担心羽父是太子姬允的间谍,今人不得而知。不过从后来的事看起来,前者似乎是正确的。羽父立刻发现自己已经坐在火炉口上,一旦姬允将来继位并听说此事,自己一定就掉到火炉里了。于是他产生了更加邪恶的想法。羽父调头去找太子姬允说:“主上见你长大,今日特地唤我进宫,命我来杀了你呢。”姬允一听,吓得不轻。羽父于是又自告奋勇,信誓旦旦地保证:“不过我当然不会干这种肮脏的勾当,所以特来通报。您如果想自救,就要先下手为强。”姬允感激涕零说:“如果我不死,一定封你当宰相!”可巧隐公做公子时,曾与郑国作战,被郑国俘虏,贿赂了郑国大夫尹氏才得以脱身,所以隐公把尹氏的家神供在一座园子里,时不常地去祭拜一下,祭拜完就住在附近大臣蒍氏家里。羽父就趁隐公去祭拜时率军把隐公给杀了,并嫁祸给蒍氏,继而屠灭蒍氏家族。姬允上台,即为鲁桓公。上台后第一件事,就是提拔羽父为宰相。(12)羽父:即公子翚,一作公子挥。姬姓,名翚,字羽父。鲁宗室。春秋初年鲁国大臣。
1703066410
1703066411 【译文】中平初年,大将军何进与其弟车骑将军何苗,兄弟俩人都建立了府署并自选僚属。近士吴匡、张璋各以异端邪说得宠于何进,而何苗却憎恶他们俩的为人。于是吴匡和张璋就诋毁何苗而称赞何进,何进听后就对他们两个人进行嘉奖,认为他们俩是一心一意忠于自己的。后来汉灵帝去世,何进被宦官韩悝等人所害。吴匡和张璋两人忌恨何苗,便威逼利诱何进的部下,将何苗杀死于北城门,从而使何氏灭亡。昔日,郑昭公因为劝谏父亲不要任用渠弥,结果他即位以后,自己被渠弥杀死;鲁隐公因为没满足羽父做宰相的请求而被羽父设计杀死;何苗听信于吴匡和张璋这样的奸佞小人,怎能不落得如此下场呢?忠义之臣侍奉君上,往往都会尊敬其父亲,也敬重其儿子;扶持其兄长也尊敬其兄弟。因此古人说:因爱其人,也就爱其屋上之乌鸦,何况兄弟乃骨肉之亲,而何进为什么要独自嘉奖吴张二人呢?
1703066412
1703066413 【原文】袁绍之子,谭(1)长而慧,尚(2)少而美,绍妻爱尚,数称其才,绍亦雅奇(3)其貌,欲以为后。未显(4)而绍死,别驾(5)审配(6)、护军(7)逢纪(8),宿以骄侈,不为谭所善,于是外顺绍妻,内虑私害,矫(9)绍之遗命,奉尚为嗣(10)。颍川郭图(11)、辛评(12),与配、纪有隙(13),惧有后患,相与依谭,盛(14)陈(15)嫡长之义,激以绌(16)降之辱,劝其为乱。而谭亦素有意焉,与尚亲振干戈(17),欲相屠裂,王师(18)承天人之符应(19),以席卷乎河朔(20),遂走尚枭(21)谭,擒配馘(22)图,二子既灭,臣无余。
1703066414
1703066415 【注释】(1)谭:即袁谭(?—公元205年),字显思,汝南汝阳(今河南商水)人。汉末群雄之一袁绍长子,青州刺史。(2)尚:即袁尚(?—公元207年),字显甫,汝南汝阳(今河南商水)人。汉末群雄之一袁绍的第三子,受到袁绍的偏爱,并于袁绍去世后继承了袁绍的官位和爵位,也因此招致长兄袁谭的怨恨,兄弟之间经常兵戈相向。后被公孙康所斩。(3)雅奇:雅,平素,素来;奇,惊异,引以为奇。(4)显:显示出来,公告。(5)别驾:官职名,全称为别驾从事史,也叫别驾从事。汉代设置,为州刺史的佐吏。(6)审配:生年不详,卒于204年,字正南,魏郡阴安(今河北清丰北)人。东汉末年军阀袁绍帐下谋士。袁绍领冀州,引为治中。后事袁尚。及邺城破,被曹操所擒杀害。(7)护军:官名。护,督统之意。秦有护军都尉。各朝代护军所指意思也不同,秦汉时临时设置护军都尉或中尉,以调节各将领间的关系。(8)逢纪:生年不详,卒于202年,字元图,南阳人,东汉末年袁绍帐下谋士。逢,古同“逄”。(9)矫:假托。(10)嗣:接续,继承(父业)。(11)郭图:生年不详,卒于205年,字公则,颍川(治今河南禹州)人。东汉末年袁绍帐下谋士。(12)辛评:生年不详,卒于200年。字仲治,颍川阳翟人,东汉末期袁绍帐下谋士。后为逢纪所杀。(13)隙:感情上的裂痕,有仇。(14)盛:广泛,程度深。(15)陈:述说。(16)绌:古同“黜”,罢免,革除。(17)振干戈:振,搬动,挥动。干戈,古代兵器,后以“干戈”为兵器的通称。后来引申为指战争。(18)王师:此指曹操的军队。(19)符应:古代指上天显示的与人事相应的征兆,为祥瑞的征兆。(20)河朔:古代泛指黄河以北的地区。(21)枭:古代刑罚,把头割下来悬挂在木上(枭首示众)。(22)馘:音国,古代战争中割取敌人的左耳以计数献功。
1703066416
1703066417 【译文】袁绍的儿子当中,袁谭是长子,而且天资聪慧;袁尚年龄小,但相貌俊美。袁绍的妻子宠爱袁尚,多次称赞袁尚有才能。袁绍也很惊奇袁尚的相貌,想要让他继承自己的事业,但还没有来得及正式公开,袁绍就去世了。袁绍身边的谋士别驾审配、护军逢纪素来骄横奢侈,不被袁谭所喜欢。于是,这两个人表面上是顺从袁绍之妻,实际上是内心担忧个人的危机,于是便假造袁绍遗诏,奉立袁尚为继承人。当时在颖川的郭图和辛评,与审配、逢纪有隔阂,害怕袁尚为继承人后,审配、逢纪二人得势后自己会有祸患,便双双投靠袁谭,大讲嫡生长子才是合符公正的继承人,并以“被排挤降格的耻辱”刺激袁谭,劝他兴兵作乱,加上袁谭本来就有承继父业的想法,便亲自与袁尚刀兵相见,要互相屠杀,分地裂土。此时,朝廷的军队(指曹操的军队)秉承天意人心的符应,席卷河北大地,遂赶走袁尚,诛杀袁谭,生擒审配,割去郭图左耳。袁尚败走,袁谭被灭,其他臣子或死或逃,无一剩余。
1703066418
1703066419 【原文】绍遇(1)因运,得收(2)英雄之谋,假(3)士民之力,东苞(4)巨海之实,西举(5)全晋之地,南阻(6)白渠黄河,北有劲弓胡马,地方二千里。众数十万,可谓威矣。当此之时,无敌于天下,视霸王易于覆手(7),而不能抑遏(8)愚妻,显别嫡庶,婉(9)恋私爱,宠子以貌,其后败绩丧师,身以疾死,邪臣饰奸,二子相屠,坟土未干,而宗庙为墟,其误至矣。
1703066420
1703066421 【注释】(1)遇:名词,机遇。(2)收:接受。(3)假:凭借。(4)苞:占据,包括。(5)举:攻克。(6)阻:为阻挡(屏障)。(7)覆手:把手掌向下一翻。比喻事情容易办成,而且时间迅速。(8)遏:阻止。(9)婉:作动词,意思为非常喜欢或喜爱。
1703066422
1703066423 【译文】袁绍兴起的机遇在于时运。因为得到英雄的谋划,凭借士民的力量,他向东占据到大海之边,向西攻占了山西全境,南面以白渠、黄河为阻敌之屏障,北面可借用善射善骑的胡兵。他占地两千里,拥兵数十万,真可谓威风八面。当时,袁绍无敌于天下,认为自己要称霸天下,易如反掌。但他却不能遏制其愚蠢的妻子,不能明确嫡生与庶出的区别;留恋于个人的喜好,因容貌俊美而宠爱幼子;从而导致其后来的事业失败,军队覆亡,自己也得病而死。邪恶的臣子掩饰其奸诈,使两个儿子互相残杀,以至袁绍坟上黄土未干,宗宙便成废墟。其失误实在是太大了啊!
1703066424
1703066425 【原文】刘表(1)长子曰琦(2),表始爱之,称其类己,久之为少子琮(3),纳后妻蔡氏之侄,至蔡氏有宠,其弟蔡瑁,表甥张允,并幸(4)于表,惮琦之长,欲图毁之。而琮日睦(5)于蔡氏,允、瑁为之先后,琮之有善,虽小各闻,有过,虽大必蔽。蔡氏称美于内,瑁、允叹德于外,表日然(6)之,而琦益疏矣,出为江夏太守,监兵于外。瑁、允阴(7)司(8)其过阙,随而毁之,美无显而不掩,阙(9)无(10)微而不露,于是表忿怒之色日发,诮让(11)之书日至,而琮坚为嗣矣。故曰:“容刀(12)生于身疏。积爱出于近习。”岂谓是耶?昔泄柳申详,无人乎穆公之侧,则不能安其身(13),君臣则然,父子亦犹是乎?后表疾病,琦归省(14)疾,琦素慈孝,瑁、允恐其见表,父子相感,更有托后之意,谓曰:“将军命君抚临(15)江夏,为国东藩(16),其任至重,今释(17)众而来,必见谴怒,伤亲之欢心,以增其疾,非孝敬也。”遂遏于户外,使不得见,琦流涕而去,士民闻而伤焉,虽易牙(18)杜(19)宫,竖牛(20)虚器,何以加此。琦岂忘晨凫、北犬之献(21)乎,隔户牖(22)而不达,何言千里之中山(23)。嗟乎!父子之间,可至是也。
1703066426
1703066427 【注释】(1)刘表:公元142年至公元208年在世,字景升,山阳郡高平(今山东微山)人。东汉末年名士,汉室宗亲,荆州牧,汉末群雄之一。(2)琦:即刘琦(约公元173年—公元210年),其字不详。山阳高平人,荆州牧刘表之长子。(3)琮:即刘琮(?—公元207年),山阳高平(今山东微山两城乡)人。东汉末年荆州牧刘表次子,刘琦之弟。刘表死后继承刘表官爵,当曹操大军南下之时,他在蔡瑁等人的劝说之下举荆州而降,被曹操封为荆州刺史。(4)幸:被……宠爱。(5)睦:亲近。(6)然:认为对,认为不错。(7)阴:暗地里,背地里。(8)司:侦查,审查。(9)阙:缺点,错误。(10)无:没有。(11)诮让:责问。汉贾谊《新书·淮难》:“淮南王来入,赴千乘之君,陛下为顿颡谢罪皇太后之前,淮南王曾不诮让。”(12)容刀:装饰性的佩刀。《诗·大雅·公刘》:“何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。”《释名·释兵》:“佩刀,在佩旁之刀也,或曰容刀,有刀形而无刃,备仪容而已。”比喻挑拨离间。(13)昔泄柳申详,无人乎穆公之侧,则不能安其身:语出《孟子公孙丑下》。泄柳、申详,春秋时期秦穆公之臣。秦穆公(?—前621年),一作秦缪公,春秋时代秦国国君。嬴姓,名任好。在位三十九年(前659—前621年)。谥号穆。(14)省:看望父母、尊亲。(15)抚临:据有,统治,驻守。(16)藩:屏障,保卫。(17)释:放开,放下。(18)易牙:春秋时代一位著名的厨师,也有写成狄牙的。齐桓公宠幸的近臣,用为雍人。雍,古文作饔,是早餐的意思。易牙作为雍人,就是专管料理齐桓公饮食的厨师。他擅长于调味,加上善于逢迎,所以很得齐桓公的欢心。后参与发动政变,被后人所唾弃。(19)杜:阻塞,堵塞。(20)竖牛:春秋时鲁叔孙穆子与庚宗妇人所生之子,号曰“牛”,官为“竖”,称“竖牛”。颇受宠爱,年长,使参与政事,后酿成祸乱。见《左传·昭公四年》和《昭公五年》。(21)晨凫、北犬之献:典出《说苑·奉使》,太子击向父亲魏文侯进献晨凫北犬,文侯因而让太子击重返朝廷。晨凫,指野鸭。(22)牖:音“有”,窗户。(23)中山:地名,汉高帝置郡。相当于今天河北省北部正定县一带。
1703066428
1703066429 【译文】刘表的长子叫刘琦。刘表起初很喜爱他,说他和自己很像。一段时间以后,因幼子刘琮的缘故,接纳了后妻蔡氏的侄子。到了蔡氏深得刘表宠爱之时,其弟蔡瑁和刘表的外甥张允,同样也受到刘表的宠爱。他们畏惧刘琦是长子,想设法毁掉刘琦。而刘琮同蔡氏关系日益密切,张允、蔡瑁鞍前马后紧随刘琮。刘琮做了好事,即便是再微小的事情,也要让所有人都知道;刘琮有了过错,即便是再大的错误,也必定为其遮掩。蔡氏在宫内说刘琮的好话,蔡瑁、张允在外面赞叹刘琮的美德,刘表便日益觉得刘琮不错,进而肯定刘琮,对刘琦越来越疏远,随后将刘琦派往江夏任太守,监理兵马于外。蔡瑁、张允则暗地里搜寻刘琦的过失,进而诽谤诋毁。刘琦有再大的优点,他们都予以掩盖;刘琦有再小的过失,他们都四处传扬。于是,刘表谈到刘琦,其忿怒的表情就日益显现,不断的给刘琦发去责问之书。这样一来,刘琮继承父位就渐成定局。所以人们常说:“挑拔的介入是由于两相疏远;宠爱的积加是出自两相亲近。”其所说的,不正是这种情况吗?昔日泄柳、申详两人都是贤人,因为有推荐贤士的臣子在秦穆公身边为他们维持调护,所以能够安其身,如果泄柳、申详两人没有人在穆公的身边维持调护,穆公的敬贤之礼就会衰弱,这两位贤人就会离去,也就难安其身了。君臣之间是这样,父子之间也同样是这样啊!后来刘表生病,刘琦回来探望。因为刘琦向来就仁慈孝顺,蔡瑁、张允怕他见到刘表后,因为父子之情所感,刘表会产生托付后事之意,便对刘琦说:“将军命令你驻守江夏,那里是国家东部屏障,其责任非常重大。你今日扔下众人而来,必然会受到父亲的谴责与怒斥,有伤父亲的喜悦之心,因而加重父亲的病情,这不是孝敬啊!”于是便将刘琦挡在门外,使其不能与父相见,刘琦只好哭着离去。士民百姓听到这件事都为之伤心,认为易牙堵塞齐桓公宫门、竖牛不给齐桓公吃饭,恐怕也超不过这种做法呀!刘琦岂能忘记当初太子击向父亲魏文侯进献晨凫北犬,文侯让太子击重返朝廷的典故呢?只是隔着一层窗户而不能相见,又何言身在千里之外的中山国呢?可叹呀!父子之间竟然会弄到如此地步呀!
1703066430
1703066431 【原文】表卒,琮竟嗣立,以侯与琦。琦怒投印,伪(1)辞奔丧,内有讨瑁、允之意。会王师已临其郊,琮举州请罪,琦遂奔于江南。昔伊戾(2)费忌(3),以无宠而作谗;江充(4)、焚丰(5)(焚丰当考)以负罪而造蛊;高斯(6)之诈也贪权,躬(7)宠(8)之罔(9)也欲贵。皆近取乎骨肉之间,以成其凶逆。悲夫!匡、璋、配、图、瑁、允之徒,固未足多怪。以后监(10)前,无不烹俎(11)夷(12)灭,为百世戮诋(13),然犹昧于一往者,奸利之心笃(14)也。其谁离父子,隔昆(15)弟,成奸于朝,制事于须臾(16),皆缘(17)厓(18)隙以措意(19),托气应以发事,挟(20)宜恤(21)之成画(22),投必忿(23)之常心,势如憝(24)怒,应若发机(25),虽在圣智,不能自免,况乎中材之人。若夫爰盎(26)之谏淮南(27),田叔(28)之救梁孝(29),杜邺(30)之绐二王,安国(31)之和两主,仓唐(32)之称诗,史丹(33)之引过,周昌(34)犯色以廷争,叔孙(35)切谏以陈诫,三老(36)抗疏以理冤,千秋托灵以寤(37)主,彼数公者,或显德于前朝,或扬声于上世,或累(38)迁而登相,或受金于帝室,其言既酬(39),福亦随之,斯可谓善处骨肉之间矣。
1703066432
1703066433 【注释】(1)伪:假装。(2)伊戾:惠墙氏,名伊戾,春秋时期宋国宦官,太子痤的内师。太子痤长得漂亮,但心里狠毒,左师向戌对他既害怕又讨厌,寺人惠墙伊戾做太子的内师而不受宠信。前547年秋季,楚国的客人到晋国聘问,经过宋国。太子痤和楚国的客人原来相识,请求在野外设宴招待客人,宋平公让他去了。惠墙伊戾向宋平公请求跟从太子,宋平公说:“他不是讨厌你吗?”惠墙伊戾回答说:“小人事奉君子,被讨厌不敢远离,被喜欢不敢亲近,恭敬地等待命令,岂敢有三心二意呢?太子那里即使有人在外边服务,却没有人在里边服务,下臣请求前去。”宋平公就派他去了。惠墙伊戾到了设宴的地方,就在那里挖了坑,用上牺牲,把盟书放在牲口上,并且检查了一遍,便骑马飞驰报告宋平公,说:“太子将要作乱,已经和楚国的客人结盟了。”宋平公问:“他已经是我的继承人了,还谋求什么?”伊戾回答说:“想快点即位。”宋平公派人去视察,果然有这回事,宋平公又向自己的夫人和向戌询问,他们都说:“的确听到过。”宋平公就把太子痤囚禁了起来。太子痤说:“只有公子佐才能使我免于祸难。”太子痤召请公子佐并让他向宋平公请求,说:“到中午还不来,我就知道死定了。”向戌听说后,就和公子佐说个没完没了。过了中午,太子痤上吊死了,公子佐被立为太子。宋平公慢慢地听到太子痤没有罪,把惠墙伊戾烹杀了。(3)费忌:春秋末年楚国佞臣,又作费无忌(参见《史记》)。官拜太子少师(《左传·鲁昭公十九年》)。楚平王派费无忌替太子建到秦国去迎接秦女孟嬴来和太子结婚,孟嬴甚美,费无忌便劝平王自己娶她,平王好色,强纳儿媳,费无忌也转为侍奉平王。由于担心平王逝世后太子对自己不利,于是不断离间平王和太子建。太子建后来被迫逃亡宋国,伍奢被迫害而死,儿子伍子胥逃走,后投吴国,助吴王阖闾篡国,后与孙武起兵伐楚,攻陷郢都,将楚平王掘墓鞭尸。后得申包胥借秦兵入援,方得复国。后来费无忌与鄢将师妒忌左尹却宛击败吴国,杀其全家,伯却宛之子伯嚭奔吴国。国人怨令尹囊瓦,囊瓦杀费无忌并灭其族。(4)江充:生年不详,卒于公元前91年,本名齐,字次倩,西汉赵国邯郸(今河北邯郸)人。汉武帝身边的近臣。(5)焚丰:人名,生平事迹不详。(6)高斯:赵高与李斯的并称。赵高(?—前207年),秦朝二世皇帝时丞相,著名宦官(一说并非宦官)。秦始皇死后与李斯合谋篡改诏书,立始皇幼子胡亥为帝,并逼死始皇长子扶苏。后设计陷害李斯,并成为丞相。后派人杀死秦二世,不久后被秦王子婴所杀。李斯,氏李,名斯,字通古,战国末年楚国上蔡(今河南上蔡西南)人。秦始皇死后与赵高立少子胡亥为二世皇帝,为赵高所忌,腰斩于市。(7)躬:即息夫躬,息夫躬于哀帝时入仕,“数危言高论,自恐遭害”(《汉书》本传),因作此诗,后果然死于狱中。诗中抒发了在黑暗的政治中所感受到的极大痛苦和绝望的心情。(8)宠:孙宠,西汉末长安县(今陕西西安市西北)人。初以游说显名,哀帝时任南阳郡太守,后被免官,与息夫躬相结,乘哀帝病与自然灾异之机,上书言事告发东平王等,哀帝诛东平王刘云及王后、后舅伍宏,他被擢为南阳太守封方阳侯。后息夫躬为董贤所沮毁,他也以贪酷被免官,谪徙合浦郡。(9)罔:蒙蔽。(10)监:古同“鉴”,借鉴,参考。(11)烹俎:这里形容像鱼、肉一样被宰杀。(12)夷:消灭。(13)诋:毁谤,羞辱。(14)笃:厚实,结实,重。(15)昆:哥哥。(称人兄弟的敬辞)。(16)须臾:表示极短的时间。(17)缘:因由,因为。(18)厓:同“崖”。(19)措意:留意;在意。(20)挟:倚仗势力或抓住人的弱点强迫人服从。(21)恤:对别人表示同情。(22)画:同“划”。(23)忿:生气,恨。(24)憝:音对,怨恨,憎恶。(25)发机:拨动弩弓的发矢机。(26)爰盎:约公元前200年至前150年在世,字丝,汉朝楚人,个性刚直,有才干,被时人称为“无双国士”。汉文帝时名震朝廷,因数次直谏,触犯皇帝,被调任陇西都尉,后迁徙做吴相,吴王优厚相待。他在汉景帝“七国之乱”时,曾奏请斩晁错以平众怒,结果七国之乱平定后,他就被封为太常,显贵异常。是《史记》与《汉书》两大史书都有详尽记载的袁氏头一位扬名史籍的袁姓杰出人物。(27)淮南:指汉文帝。(28)田叔:赵国陉城人,他的祖先是齐国田氏的后代。(29)梁孝:即梁孝王刘武(前184年—前144年),西汉人,与兄长汉景帝同为窦太后所出,汉文帝次子。(30)杜邺:生年不详,卒于公元前2年,西汉大臣。字子夏,茂陵(今陕西兴平县东北)人。原籍魏郡繁阳(今河南内黄县东北),系张敞外孙。(31)安国:人名,生平事迹不详。疑武安国。(32)仓唐:即赵仓唐,战国时期才士,魏文侯舍人。(33)史丹:字君仲,鲁人,徙杜陵。官汉代都尉侍中,汉元帝时宠臣,对汉元帝一直忠心耿耿,智谋过人,协助元帝决策国家大事。(34)周昌:生年不详,卒于公元前192年,西汉大臣,刘邦同乡,沛县(今属江苏)人。秦时为泗水卒史。秦末农民战争中,随刘邦入关破秦,任中尉。后为御史大夫,封汾阴侯。耿直敢言。刘邦欲废太子,他直言谏止。后为赵王刘如意相,如意为吕后所杀,他托病不朝。(35)叔孙:叔孙通,又名叔孙何(?—约前194年),西汉初期儒家学者,汉族,旧鲁地薛(今山东枣庄薛城北)人。曾协助汉高祖制订汉朝的宫廷礼仪,先后出任太常及太子太傅。(36)三老:所谓三老是古代掌教化的乡官。(37)寤:古同“悟”,理解,明白。(38)累:多次。(39)酬:实现愿望(指谏言)。
1703066434
1703066435 【译文】刘表死后,刘琮竟继承了父位,封刘琦为侯。刘琦大怒,扔掉大印,假说要来奔丧,内心实有讨伐蔡瑁、张允之意。恰在此时,朝廷的大军(指曹操的军队)已经到了荆州郊外,刘琮手举全州图册出城请罪,刘琦只好逃向江南。昔日伊戾、费无忌,因不得宠而制造谗言;江充、焚丰,因负罪而造谣蛊惑;赵高、李斯的奸诈是因为贪图权力;息夫躬、孙宠的欺骗是想谋求富贵。他们都是在骨肉至亲之间趁便行事,以实现其凶残背叛的图谋。可悲啊!吴匡、张璋、审配、郭图、蔡瑁、张允之流固然并不少见,但后人因为有了前事之鉴,因此这样的人没有不被诛杀、消灭,从而被后世百代羞辱笑骂的。然而,至今还有人愚昧地走这条道,都是因为奸恶、逐利之心太重了啊。不管是谁,离间父子,在兄弟间制造隔阂;或成其奸诈于朝廷,或制造事端于一时,都是利用他们的矛盾,留意其心思,凭借其气愤,相机起事,怀着可以激发其愤怒的周密策划,投合其必然产生忿怒的通常心理,使其情势如同憎恶发怒、其回应之快捷如同扣动弓箭上的板机。这样,就算是很有智慧的人,也难免受其蛊惑,何况一般的常人呢!至于爰盎谏阻淮南王、田叔拯救梁孝、杜邺好意欺骗二王、安国说合两主、仓唐智评诗作、史丹引过于己,周昌在朝堂上犯颜争论、叔孙恳切进谏以陈述其警诫、三老抗奏以审理冤案、千秋托幽灵而使君主醒悟。这些人,有的显示品德于前朝,有的声誉远扬于上世,有的几次升迁而登相位,有的受到皇帝的重金奖励,其谏言得以实现,幸福也就随之而来。这可说是善于处理骨肉至亲之间的矛盾、隔阂呀!
1703066436
1703066437 内 诫
1703066438
1703066439 【题解】此篇主要说明君主听取恶毒妇人之言以及宠爱女色的危害,作者由夏商周三代的灭亡进而谈到当时的袁绍之败无不有力地说明了这一点。
1703066440
1703066441 【原文】三代之亡,由乎妇人。故《诗》刺艳女,《书》诫哲(1)妇,斯已著在篇籍矣。近世之若此者众,或在布衣细人(2),其失不足以败政乱俗,至于二袁,过窃声名,一世豪士,而术(3)以之失,绍以之灭,斯有国者所宜慎也,是以录之。庶以为诫于后,作内诫,古之有国有家者,无不患贵臣擅(4)朝,宠妻专室,故女无美恶,入宫见(5)妒,士无贤愚,入朝见嫉。夫宠幸之欲专爱擅权,其来尚(6)矣。然莫不恭慎于明世,而恣睢(7)于暗时者,度(8)主以行志也。故龙阳(9)临钓而泣,以塞美人之路;郑袖(10)伪(11)隆(12)其爱,以残魏女之貌。司隶(13)冯方(14)女,国色也,世乱避地扬州,袁术登城见而悦之,遂纳焉,甚爱幸之。诸妇害其宠,绐(15)言将军贵人有志节,当时涕泣示忧愁,必长见敬重,冯氏女以为然,后见术辄(16)垂涕,术果以为有心志,益哀之,诸妇因是共绞,悬之庙梁,言自杀,术诚(17)以为不得志而死,厚加殡殓。袁绍妻刘氏甚妒忌,绍死僵尸未殡,宠妾五人,妻尽杀之,以为死者有知,当复见绍,乃髡(18)头墨面,以毁其形,追妒亡魂,戮及死人,恶妇之为,一至是哉。其少子尚又为尽杀死者之家媚(19),说(20)恶母,蔑死先父,行暴逆,忘大义,灭其宜矣。绍听顺妻意,欲以尚为嗣,又不时决定,身死而二子争国,举宗涂地,社稷为墟,上定冀州屯(21)邺,舍(22)绍之第,余(23)亲涉其庭,登其堂,游其阁,寝其房,栋宇未堕(24),陛(25)除(26)自若(27),忽然而他姓处(28)之,绍虽蔽(29)乎,亦由恶妇。
1703066442
1703066443 【注释】(1)哲:贤明的人;有智慧的人。(2)细人:指见识浅薄或地位低下的人。(3)术:指袁术(?—199年),字公路,汝南汝阳(今河南商水西南)人,袁绍之弟。(4)擅:超越职权,独揽,占有。(5)见:古同“现”,出现,显露。(6)尚:古,久远。(7)恣睢:音自虽,任意胡为。(8)度:计算,推测。(9)龙阳:生活在大约前243年前后,战国时魏王的男宠,象美女一样婉转媚人,得宠于魏王,后宫美女在他面前都黯然失色。服侍的魏王是魏安厘王,是魏昭王之子。(10)郑袖:春秋时代楚怀王熊槐的宠姬。(11)伪:假装。(12)隆:盛大,厚,程度深,非常之意。(13)司隶:周、汉代官名。(14)冯方:东汉末官吏。中常侍曹节女婿,灵帝初为尚书郎,后为大司农、司隶校尉。(15)绐:音待,古同“诒”,欺骗;欺诈。(16)辄:总是,就。(17)诚:实在,的确。(18)髡:音昆,剃光头发。(19)媚:谄,逢迎。(20)说:通“悦”。(21)屯:驻军防守。(22)舍:居住,休息。(23)余:我。(24)堕:古同“隳”,毁坏。(25)陛:宫殿的台阶。(26)除:台阶。(27)自若:如常,像原来的样子。(28)处:居住。(29)蔽:愚昧不知,被蒙蔽。
1703066444
1703066445 【译文】夏、商、周三个朝代之所以灭亡,都是由于君主宠爱女色所导致的。所以《诗经》中有讽刺艳丽女子的诗篇,经典中有贤德女子的告诫。这些都已经记录在有关典籍里了。近世像这样的事很多,有些只是发生在平民、百姓之中,其失误还不至于败坏政治、祸乱习俗。至于袁绍、袁术兄弟二人,他们过于热衷窃取声誉、名位。作为一代豪杰之士,袁术因之而失败,袁绍因之而灭亡。这一点是拥有封国者应当审慎的,因此记述于上,希望以此为后来者借鉴,也以此作为内室之诫。自古以来的拥国有家者,无不忧虑皇亲重臣专权于朝廷、宠爱之妻专断于家室。女人不管是美是丑,一进入帝宫就会被妒忌;士人不管是贤是愚,一跻身朝廷就会被嫉妒。人一旦得到宠爱信任,就想得到专爱,就想独揽大权,这种事情由来己久了。然而,这些人之所以在政治清明之世无不恭敬谨慎,而在昏暗时代则恣意妄为,这都是猜度君主的心思才随其意志行事的。所以龙阳在钓鱼时哭泣,以阻塞美女攀附之路;郑袖假装非常关爱,借机毁掉魏女之容貌。司隶冯方之女乃天姿国色,社会动乱时躲避到扬州。袁术登上城楼后看见了她,非常喜欢,便娶了她,而且很是喜爱、宠幸。其他女人想阻止其得宠,谎称将军最看重有志向有节操的人,便对她说,你应当经常哭泣以示忧愁,必然得到长久的敬重。冯氏之女信以为然,此后见到袁术,每每垂泪。袁术果然以为她是有志向和节操的人,进而更加怜悯她。其他几个女人认为时机成熟,便合起伙来勒死了她,并悬其尸于房梁之上,说她自杀。袁术真以为她是因不得志而悬梁自尽,遂厚礼埋葬。袁绍之妻刘氏,是个妒忌心很强的女人。袁绍死后,尸体尚未埋葬,其五个宠妾,尽被刘氏所杀。她认为人死之后,灵魂有知,可能还会在九泉之下见到袁绍,于是剃去死者头发,涂脏死者面容,用这种办法来毁坏其形象。她的嫉妒连死人的灵魂也不放过,因此施刑于死人。恶妇之妒忌,竟然达到了如此程度,真是令人发指啊!而袁绍的少子袁尚又诛杀了所有被杀死者的家人来谄媚逢迎,来取悦其母亲,污蔑其刚刚去世的父亲,施行暴逆,忘却大义,灭掉他不是很应该吗?袁绍当初听从妻子的意见,打算让袁尚继承自己之位,又不及时决定,结果自己死后,两个儿子争做国君,致使整个宗族肝脑涂地,社稷变为废墟。当今圣上平定冀州后,屯兵于邺城,住在袁绍原来的府第里。我亲自漫步其庭院,登上其殿堂,游览其楼阁,寝卧其房舍,但见梁栋屋檐没有塌落,王宫的台阶依然如旧,却忽然之间为他姓之人所据有。虽说这是因为袁绍暗昧不明,但不也是由于恶毒的妻子所致吗?
1703066446
1703066447
1703066448
1703066449
[ 上一页 ]  [ :1.7030664e+09 ]  [ 下一页 ]