打字猴:1.703197565e+09
1703197565 铁路华工是些什么人?他们在这条铁路线上从事何种工作?他们的工作和生活方式是怎样的?除了解决这些基本的问题之外,对于那些长期困扰对铁路华工感兴趣的人的其他问题,本书也做了解答。例如,工作在这条铁路线上的华工到底有多少人?他们具体从事何种工作?他们坐在藤条编织的筐里,沿着陡峭的悬崖下去,沿着山体炸开了一条道路的传言是真的吗?内华达山脉的越岭隧道是如何开凿的?传说中的1867年大罢工到底是怎样的?3000多名华工真的放下手中的工具,和铁路大亨们对峙吗?他们为什么要罢工,这次罢工结果如何?多少华工在修筑铁路的过程中死亡,几十人、几百人还是几千人?这条铁路完工之后,美国是如何对待这些华工的?在美国的历史长河中,他们占据着怎样的地位,又留下了什么痕迹?
1703197566
1703197567 这些问题的核心是际遇到底在铁路华工的生活中占据何种角色。他们的生活中充满了或好或坏的选择、境遇、意外和运气,他们或许像其他人一样相信命运,但是他们却面临着许多未知的风险,生命随时遭到威胁。为了生存和获取财富,他们离开了位于中国南方的故乡,对于面临的危险,他们也心知肚明。19世纪,在太平洋地区和美国西部地区,灾难、伤害、暴力甚至横尸街头,都是再平常不过的事情。船舶在公海航行时,疾病和虐待已经夺走了许多人的性命,在加利福尼亚,那些鄙视中国人、将他们视为掠夺和嘲弄对象的恶棍也夺走了不少人的性命。时有发生的雪崩导致无数华工葬身峡谷,爆破过程中发生的意外也让一部分人粉身碎骨。在铁路线修筑完成之后,不怀好意的政客煽动对华工的仇视情绪,意在将华工驱逐出美国,数十名华工死于暴民私刑、纵火和枪击。不论是自然环境还是人为因素,华工们都极有可能丧命异乡。虽然他们不使用这个词,但他们经常面临“毫无机会的绝境”[13],当提到华工们动荡的生活环境时,美国的种族词典中经常会出现这一众所周知的词汇。
1703197568
1703197569 然而,数以千计的铁路华工坚持了下来,虽然绝大多数人没有实现发财致富的梦想,但还是有一小部分人在美国过上了富裕而有意义的生活。一些人像英雄一样衣锦还乡,比如创造了“铁路华工”这个词的莉莉的曾祖父,他还从美国带回了一个外国媳妇。莉莉的家人一直称美国为故乡,三代人之后,混血儿莉莉又移民回美国。其他在美国站稳脚跟的成功人士则奠定了美籍华人的基础,他们的成就应该得到认可,他们的遗产应该得到尊重,他们的精神应该得到抚慰。虽然这是关于逝去的人的故事,但他们的经历也能引发生者的共鸣。这个故事关乎勇气、梦想、成就、灾难和非凡的决心。[14]
1703197570
1703197571 [1] 熊华是一个真实存在的人物,不过,报纸在报道普罗蒙特里峰庆典时没有提及他的名字,但诸多证据证明是他。
1703197572
1703197573 [2] 参阅1869年5月15日,发表于《旧金山时事通讯报》《加利福尼亚广告报》的《中央太平洋铁路附言》;另可参阅1863年1月9日,发表于《萨克拉门托联合日报》的《太平洋铁路通车仪式》;《联合太平洋铁路的劳务承包商路易斯·D. 卡迈克尔》,http://discussion.cprr.net/2014/07/uprr-contractor-lewis-d-carmichael.html(存取日期2018年8月18日)。
1703197574
1703197575 [3] https://news.stanford.edu/news/20113/april/cantorgoogle-partner-030313.html(存取日期2018年7月25日)。
1703197576
1703197577 [4] 与斯特罗布里奇同时代的人都知道,他要求严苛,有时候还会责打他人,当然可以说是“专横跋扈”(bossy)。但是广东人说英语的时候也会在一些词的后面加“ee”以辅助发音,“bossy”这个词可能只是19世纪美籍华人对“老板”(boss)的称呼。
1703197578
1703197579 [5] 参阅1869年5月12日,发表于《芝加哥论坛报》的《太平洋铁路:普罗蒙特里峰庆典结束后即将通车》;另可参阅1869年5月15日,发表于《旧金山时事通讯报》的《向中国人致敬》;1869年5月12日,发表于《上加利福尼亚日报》的《最后一段铁轨》。
1703197580
1703197581 [6] 黄安年,《沉默的道钉:建设北美铁路的华工》(北京,中国,五洲传播出版社,2006年版);作者非常感谢来自北京的黄安年教授的奉献和努力,他把铁路华工带入中国读者的视野,并引入了“沉默的道钉”这一概念。“无名的建设者”这一名词来自于赵耀贵《横贯美洲大陆铁路线默默无闻的铁路华工》(维多利亚,加拿大,特拉福德出版社,2004年版)。赵耀贵是一名退休的工程师,自费出版了这一图书。
1703197582
1703197583 [7] 戴尔·钱皮恩,《金色钢钉庆典上被遗忘的人》,《旧金山纪事报》,收录于《美国华人历史协会公报》,4:5-6(1969年5-6月),第6-7页。
1703197584
1703197585 [8] 邓津华,《欧亚混血儿:美国、中国和香港的身份混合,1842-1843年》(伯克利,加利福尼亚大学出版社,2013年版),第1-2页。
1703197586
1703197587 [9] 大卫·L.菲利普斯,《加州来信》(斯普林菲尔德,《伊利诺伊州杂志》,1877年版),第89-92页;牧师约翰·托德,《日落之地或太平洋大斜坡》(波士顿,李和谢泼德出版社,1870年版),第234页。
1703197588
1703197589 [10]  1876年,太平洋邮轮公司是经营旧金山以外业务的最繁忙的公司之一。根据报道,该邮轮总共向中国和日本邮寄了96717封信,又从这两个国家寄回美国159717封信。除了给家乡的汇款之外,还包括商业信件、教会信件和旅行信件,这其中一定包括许多中国人写给亲人的私人信件,可以作为许多赴美华人识字的证据,至少证明职业写信人在其间发挥了重要作用。参阅剪报《太平洋邮轮公司的津贴》,《斯坦福家族剪贴簿》,卷13,第41-44页,斯坦福大学图书馆特别收藏。
1703197590
1703197591 [11] 当处于历史事件中心的主角们留下的资料很少或根本没有留下资料的时候,我们只能通过创造性的解释方法和对材料充满创造性的运用来恢复历史本来的面貌。参阅娜塔莉·泽蒙·戴维斯的经典作品《马丁格尔归来》,乔纳森·斯宾塞的《胡若望的疑问》,理查德·怀特的《中间地带》。
1703197592
1703197593 [12] 在致谢当中,我对斯坦福大学的研究项目——北美铁路华工项目表达了应有的赞美。
1703197594
1703197595 [13] 原文直译为“中国人的机会”。——译者注
1703197596
1703197597 [14] 《欧亚混血儿:美国和中国的身份混合,1842-1843年》,第1-2页。
1703197598
1703197599
1703197600
1703197601
1703197602 沉默的钢钉:铸就美国铁路奇迹的中国劳工 [:1703197480]
1703197603 沉默的钢钉:铸就美国铁路奇迹的中国劳工 第一章
1703197604
1703197605 广东
1703197606
1703197607 咸丰二年[1]造金山,
1703197608
1703197609 担起遥仙[2]万分难。
1703197610
1703197611 竹篙船,撑过海,
1703197612
1703197613 离妇别姐去求财。
1703197614
[ 上一页 ]  [ :1.703197565e+09 ]  [ 下一页 ]