打字猴:1.703335849e+09
1703335849
1703335850 [37]由于马德里对于殖民地治理是否交到可信赖的人手中深为关切,“一般通则是高等职位必须完全由本国出生的西班牙人充任”。Masur,Bolívar,p.10.
1703335851
1703335852 [38]Charles R.Boxer,The Portuguese Seaborne Empire,1415—1825,p.266.
1703335853
1703335854 [39]Ibid.,p.252.
1703335855
1703335856 [40]Ibid.,p.253.
1703335857
1703335858 [41]Rona Fields,The Portuguese Revolution and the Armed Forces Movement,p.15.
1703335859
1703335860 [42]Boxer,The Portuguese Seaborne Empire,pp.257—258.
1703335861
1703335862 [43]Kemiläinen,Nationalism,pp.72—73.
1703335863
1703335864 [44]我在此处之所以一直强调半岛人和欧裔海外移民之间被划下的种族主义式区别,是因为我们现在探讨的主题是欧裔海外移民民族主义的兴起。这不应该被误解成我们有意忽视与此同时出现的欧裔海外移民对欧印混血儿、黑人与印第安人的种族主义,以及未受威胁的母国(在某一程度内)保护这些不幸的弱势者的意愿。
1703335865
1703335866 [45]Febvre and Martin,The Coming of the Book,pp.208—211.
1703335867
1703335868 [46]Ibid.,p.211.
1703335869
1703335870 [47]Franco,An Introduction,p.28.
1703335871
1703335872 [48]Lynch,The Spanish-American Revolutions,p.33.
1703335873
1703335874 [49]“一个打零工的人(peon)抱怨说农场的西班牙监工殴打了他。圣马丁听了义愤填膺,不过这是一种民族主义的、而非社会主义的愤怒。‘你怎么说?经过三年的革命之后一个马图兰哥(maturrango)(半岛西班牙人的俗称)竟然还胆敢向一个美洲人举起拳头!’”Ibid.,p.87.
1703335875
1703335876 [50]马尔克斯在《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)里所描绘的那个不可思议的马康多的图像,就出神地召唤出了西属美洲人民的偏远与孤立。
1703335877
1703335878 [51]13个殖民地的总面积是322497平方英里。委内瑞拉的面积是352143平方英里;阿根廷是1072067平方英里;而整个西属南美洲则是3417625平方英里。
1703335879
1703335880 [52]巴拉圭形成了一个特别有趣的个案。由于耶稣会信徒早在17世纪就在当地建立了一个相对较仁慈的独裁政权,因此比起其他西属美洲地区来说,当地原住民受到了较好的待遇,而瓜拉尼语(Guarani)也变成了印刷语言。西班牙国王虽然在1767年将耶稣会信徒逐出西属美洲,并将该地置于里约·德·拉·普拉达辖下,但却为时已晚,而且这也只延续了大约一个世代而已。参见Seton-Watson,Nations and States,pp.200—201。
1703335881
1703335882 [53]富有启示性的是,1776年的《独立宣言》只提及“人民”(the people),而“民族”(nation)一词要到1789年的宪法中才首次出现。Kemiläinen,Nationalism,p.105.
1703335883
1703335884 (1)里约·德·拉·普拉达(Rio de la Plata)的西班牙文原意是“银盘之河”,指南美洲东南岸巴拉尼亚河、巴拉圭河和乌拉圭河三大河出海处共同形成的广大河口地带,面积达13500平方英里。18世纪西班牙设“里约·德·拉·普拉达总督区”(Viceroyalty of Rio de la Plata),下辖今日阿根廷、乌拉圭、巴拉圭、玻利维亚等地,以布宜诺斯艾利斯为首府。所谓“里约·德·拉·普拉达联邦”是由布宜诺斯艾利斯主导,在1816年召集原里约·德·拉·普拉达总督区内各省在土库曼(Tucuman)议决独立而建立的国家,有国名、国歌、国旗,但旋因各区域利害关系不同而瓦解。——译者注
1703335885
1703335886 (2)经济互助委员会(Comecon)为Council for Mutual Economic Assistance之缩写,为苏联在1949年1月为对抗美国援助西欧的马歇尔计划而组成的,成员以东欧社会主义国家为主。——译者注
1703335887
1703335888 (3)西班牙帝国的西半,即西属美洲。——译者注
1703335889
1703335890 (4)即出生于西班牙所在的伊比利亚半岛的西班牙人。——译者注
1703335891
1703335892 (5)mestiço,葡萄牙语的“混血”、“混种”之意,相当于西班牙文常用的mestizo一字;castiço,葡萄牙语的“纯种”之意。——译者注
1703335893
1703335894 (6)大叛乱(the Mutiny),指发生在1857年到1858年间的印度殖民地军队中的印度籍(尤其是孟加拉人)部队反抗英国殖民统治的大规模起事,又称“印度叛乱”(the Indian Mutiny)或“塞波伊叛乱”(Sepoy Mutiny)。——译者注
1703335895
1703335896
1703335897
1703335898
[ 上一页 ]  [ :1.703335849e+09 ]  [ 下一页 ]