打字猴:1.703494341e+09
1703494341 在距离现在非常近的年代里,也有一个产生了同样影响的例子。当时,并不出名的年轻人席勒创作了一出名为《强盗》的戏,该剧误导了整个德国年轻人的思想和喜好。一位著名的评论家海兹李特也对这出戏发表了这样的评论:长期以来,从来没有一出戏如此强烈地震撼他,“它就像一记重拳,使他头晕眼花。”事情过了25年,他仍然对这出戏记忆犹新。用他的话说,它“就像一个一直居留于他脑中的老住户一样”,他好像还没能完全清醒过来,所以很难描述这出戏到底是怎么样的。剧中的男主人公是一位品德高尚具有超凡本领的小偷,刚入学的新生几乎都非常崇拜他,以至于他们甚至渴望着模仿这位在他们看来非常有名的剧中人,离家出走,置身于森林荒野之中,劫夺过路行人的钱财。他们想象他们会像摩尔人一样抢劫富人财产;他们还想象救济他们遇到的穷人,然后他们和自由自在的伙伴在原始的关隘或是森林深处的帐篷里,痛快地喝莱茵白葡萄酒。仅仅一点儿冷酷的经历就地摧毁了他们的勇气,他们发现真正的抢劫与舞台上传统侠盗的行为完全不同。以面包和水为食,每天睡在潮湿的麦草堆中,这样过三个月的牢狱生活,如果作为在壁炉边消遣的传奇小说还不错,但对于真正经历这种生活的人就没有这么愉快了。
1703494342
1703494343 拜伦勋爵认为,品格高尚的窃贼们至少已改变了其祖国的那些年轻幼稚的诗歌创作人的品位爱好。他觉得这样总好过他们那些德国的同龄人,因为他们没有投身绿林之中,作响马或者拦路贼盗。尽管他们同样地敬佩海盗康拉德,但是他们不会参与海盗的行动并为他们升起黑旗。他们所做的只不过是用语言表达他们的赞美之情,在具有很大发行量的期刊和音乐杂志上发表了数量众多的描写海盗和土匪的新娘以及劫匪的各种各样冒险经历的诗篇。
1703494344
1703494345 但剧作家们发挥了不好的作用。与盖伊和席勒相比,拜伦在这方面要做得好很多。通过舞台布景、华丽的服装、悦耳的音乐以及他们在剧中表达的极其错误的看法,使得公众的鉴别力受到了损害。他们并不明白,粗俗的噱头会削减艺术的感染力。
1703494346
1703494347 在伦敦的贫民区和人口稠密的地区,集中着很多票价低廉的剧院,那些游手好闲、行为放荡的年轻人经常光顾。比起任何其他种类剧目的演出,他们最喜欢有关窃贼和杀人犯的传奇故事的剧目,因而这种戏能吸引更多的观众。演员们表演的拦路盗贼、夜间窃贼和绿林好汉们非常生动,这给这些情绪激昂的观众进行了有关犯罪的生动教育。同时剧中还充斥着窃贼和杀人犯各自生涯中最为悲惨的事件和极其粗俗下流的情节,在观看时,人们为剧中人的深厚感情和宽阔胸襟而鼓掌欢呼。不论何时发生了如何恶劣的犯罪案件,他们中所有令人作呕的细节都会在舞台演出,以取悦于那些早晚会是效仿这种行为的观众。
1703494348
1703494349 单纯的读者对于强盗题材的戏剧有着不同的态度,他们中的大部分人都想了解那些臭名昭著的流氓恶棍的冒险经历,即便是虚构小说,他们也很乐意去看一看吉尔·布拉斯·德·桑特伦和大恶棍唐·古兹曼·德阿尔福雷克的曲折动人的传奇故事。在这里,诗人不会带来什么损害,也用不着担心有人模仿,只要他们高兴,他们就会对所谓的“英雄人物”歌颂一番,使我们想起值得我们同情的杰米·道森、吉尔达瑞或者是具有大无畏精神的麦克佛森等人,或者是在不朽诗篇里的苏格兰巨盗罗伯·罗伊(Rob Roy)因自己所受的不公正待遇而进行的申冤雪恨。假如,诗人用他们优美的语言能够使整个世界相信这些英雄人物只是晚出生了几个时代的被人误解的哲人,且无论从理性还是现实的角度他们都热爱。
1703494350
1703494351 “良好的传统,
1703494352
1703494353 简单地谋划,
1703494354
1703494355 他们愿意臣服强权,
1703494356
1703494357 他们愿意履行承诺。”
1703494358
1703494359 那么,整个世界可能会变得更明智,并愿意使用好的方法来分享财物,以使这些窃贼不再与社会对抗,达到社会和谐。但是,从事实来看,即使魔法师的法术再高明,恐怕也无法使他们变得明智起来。
1703494360
1703494361 (1)摘自莎士比亚《鲁克丽丝受辱记》。——译者注
1703494362
1703494363 (2)英国的一种货币,一畿尼为21先令。——译者注
1703494364
1703494365 (3)意大利北部区名,与瑞士接壤。——译者注
1703494366
1703494367
1703494368
1703494369
1703494370 大癫狂:非同寻常的大众幻想与群众性癫狂 [:1703492577]
1703494371 大癫狂:非同寻常的大众幻想与群众性癫狂 第七章 须发荣辱记
1703494372
1703494373 ——政治和宗教对于须发的影响
1703494374
1703494375 满怀尊敬和关怀。
1703494376
1703494377 谈起胡须及主人。
1703494378
1703494379 ——哈迪布拉斯(Hardy Blass)
1703494380
1703494381 大癫狂:非同寻常的大众幻想与群众性癫狂 [:1703492578]
1703494382 英格兰长发习俗的扫除
1703494383
1703494384 “长发是男人的耻辱。”这是著名的圣保罗宣言中的一句名言,但它却成了政府和教会制定相关法律和教规的依据。自基督教诞生起到15世纪,是否充许留长发和胡须始终是法国和英国最为重要的问题。
1703494385
1703494386 历史告诉我们,在很久以前,对于自己的头发,男人是没有权利支配的。亚历山大大帝认为,军队士兵的长胡子会给敌人以可乘之机,他们有可能被敌人抓住胡子砍掉脑袋。为了避免这个问题,他命令全体官兵都要仔细刮脸和胡子。他面对敌人的这种谨慎态度与那些在北美印第安人处受过款待的人完全不同。在印第安人看来,武士的荣耀体现在头发和胡子上,应该让它自然生长,当敌人想要剥去士兵头皮时,也可以抓住这个。
1703494387
1703494388 在欧洲有一段时间,长发成了权力的象征。从多尔的格雷戈里(1)的描述中可以知道,克洛维一世(2)的继承人开始留长长的卷发,而且还把它作为皇家的特权,贵族们也享有这一权利。他们不仅留长发,还蓄起了长长的大胡子。从头发和胡子上很难看出贵族和皇族的区别。直到路易·戴邦乃尔时代,这种发型才有了一些变化。在他的继承人休·卡比特时代,主张将发型变短以示有所区别。然而奴隶们并不同意这一主张,继续任须发自由生长。
1703494389
1703494390 在威廉一世征服英国的时候,诺曼底人留的就是短发。英王哈罗德二世在向哈斯丁斯进军时,派出了一些间谍刺探敌情。间谍回来禀报说:“敌军的脸和嘴都刮得很干净,好像全部都是牧师。”当时英国的风俗是头上留长发,上唇蓄须,下唇刮净。倨傲的胜者分割了萨克逊族大乡绅、大地主的土地,用各种方式羞辱英国人。此时,英国人开始鼓励留长发,为的是与他们留平头、刮胡须的主人有所区别。
[ 上一页 ]  [ :1.703494341e+09 ]  [ 下一页 ]