1703980302
1703980303
1703980305
精酿啤酒革命 译者后记
1703980306
1703980307
1
1703980308
1703980309
感谢老骆与史蒂夫·欣迪先生的顺畅沟通,以及中信出版社与原书版权方的密切合作,才促使这本意义非凡的书籍得以在中国出版。
1703980310
1703980311
我有幸参与了本书最后三个篇章的翻译工作,惊讶于作者流畅而入微的场景刻画,以及对美国精酿革命未来发展的洞见。以至于我几乎要把此部作品视作襁褓中的中国精酿行业的指南。
1703980312
1703980313
在1988年,有超过50个美国年轻人在各州各市开始创办自己的精酿酒吧,这些酒吧中的绝大部分今天已经成为名冠全球的著名精酿大厂,这批人被骄傲地称作“88届”(在本书中被翻译成了更具感情色彩的“1988黄金一代”);我真切地期望本书的出版能见证中国精酿行业“16届”或者“17届”的诞生。
1703980314
1703980315
只有合作才能共赢,正是精酿协会在美国国会成功的税务游说才促成了千禧年后美国精酿运动的高潮,面对尚处蓝海的中国精酿市场,酒花儿也愿意担当起团结各方,共通有无的作用,为精酿的普及贡献绵薄之力。
1703980316
1703980317
最后再次感谢我的亲密同事骆新源、赖奕杰为本书的付梓所作出的巨大贡献,为精酿啤酒干杯!
1703980318
1703980319
沈恺2016年9月22日
1703980320
1703980321
2
1703980322
1703980323
翻译工作完成后,这场为期约40天的美丽梦魇终告结束。这是个疯狂的计划,我必须在短短的40天内,完成这本承载美国Craft Beer市场数十年发展的重要著作的部分翻译,这实在给予精神与身体莫大压力。翻译如此重要的书籍固然不能只着重速度,我们更战战兢兢地想要确保翻译品质。
1703980324
1703980325
盼如我愿。
1703980326
1703980327
根据我现在所知的资讯,Craft Beer最早被译成“精酿啤酒”一词使用,是2002年出现在一间名为“台经统公司”的中国台湾精酿啤酒厂产品行销简介之中。“精酿啤酒”一词的翻译虽然备受争议至今,唯不可否认的是在那个时代,即使是Craft Beer的发源地——美国,也对何谓Craft Beer争论不休,遑论当时Craft Beer市场更加年轻、更加弱小的亚洲地区,考虑当时的局限性,我们实不应在今日给予这个翻译词过多的责备。
1703980328
1703980329
从未来回头望向现在,可能会觉得任何一个字词或是一本书籍的翻译都不能完全切合英文原意,但不可否认这些资讯都将成为推动当代进步的助力。我期许,《精酿啤酒革命》的诞生能如同“精酿啤酒”一词般,推着整个中文精酿啤酒世界前进,即便步伐缓慢,我也为这个领域做一场教育,尽一份力量。
1703980330
1703980331
谨以所有被“精”心“酿”造而成的“啤酒”,敬本书作者史蒂夫·欣迪、翻译伙伴沈恺与特骆夫斯基,以及所有读者。
1703980332
1703980333
赖奕杰2016年9月19日
1703980334
1703980335
3
1703980336
1703980337
距离书稿翻译完成已有一个月,回想起来,整个翻译、校对的工作,仍是一趟荡气回肠的旅程——暗无天日地熬夜,却又享受着书中跌宕起伏的精彩故事。记得有几次翻译到非常疲惫时,却被书中精彩的故事鼓舞得异常兴奋,着实是难忘的经历。
1703980338
1703980339
每个爱上精酿啤酒的消费者,都有与精酿啤酒缠绵的美好经历,但就精酿行业从业者而言,背后着实有太多不为人知的艰辛。正如书中所写的那样,美国早期的创业先锋犹如原始丛林中的拓荒者一般,披荆斩棘,开辟出一片新的乐土。同样的事情正在中国发生,两边的历史有很多惊人的相似,又有很多不同,真是很有意思。
1703980340
1703980341
我于2010年误打误撞地加入了上海雷振公司,也就是长懋国际的前身,是仍在经营的、国内最早从事美国精酿啤酒进口业务的公司。我担任过总裁助理,司机,行政,市场营销,活动执行,销售,培训,公众号撰稿等各种职务。回想一下,直到2015年,我在这个行业——纵然有很多快乐的时光——就职业生涯而言,挫败是占据主导的,没有因为服务于这样一个行业,让自己过上满意、自信的生活,也几度认真考虑要离开这个行业。但也是在2015年,我明显感觉到,精酿啤酒在国内真正扬起了风帆,即将远航。同年,在美国波特兰的精酿酒商大会(CBC)期间,我在Deschutes酒厂举办的一场活动上见到了本书的作者史蒂夫·欣迪,并与他打了照面。
1703980342
1703980343
我很庆幸自己留在了这个行业,酒花儿给了我很好的舞台,李光头把我带到酒厂,说:“设备在这里,随你酿!”真是应接不暇的幸福与挑战!正如书中写道,这个行业的创业者们,都有一种难能可贵的精神,就是不甘平凡,就是不愿过安逸平淡的生活,就是喜欢挑战各种困难。就像彪悍的鸡蛋,纵使面对着巨石高墙,也没有丝毫畏惧。不敢说自己已经具备了这种品格,但隐约感觉,它正在我身上逐渐养成。
1703980344
1703980345
放轻松!啤酒终究是轻松愉悦的饮品。正因如此,我们愿意把快乐的源泉传播给大家,分享给亲朋好友。最后,要对自己说:“你一定要酿出牛逼的酒,敬本书作者史蒂夫,还有共同翻译本书的战友沈恺、赖奕杰,还有读者们。”
1703980346
1703980347
骆新源2016年9月22日
1703980348
1703980349
1703980350
1703980351
[
上一页 ]
[ :1.703980302e+09 ]
[
下一页 ]