1704076719
1704076720
1935
1704076721
1704076722
2.5
1704076723
1704076724
1.6
1704076725
1704076726
47.7
1704076727
1704076728
总计
1704076729
1704076730
1704076731
1704076732
5.0**
1704076733
1704076734
287.3***
1704076735
1704076736
注释:1933年8月在大型城市开始收购钻石。
1704076737
1704076738
*通过1934年上半年数据(170万卢布)推算同一年下半年数据的方式获得此数据,其中考虑到了年底钻石收购有一定下降。
1704076739
1704076740
**在每年收购额的基础上初步得出。
1704076741
1704076742
*“包括1931—1932年以及1936年1月的有价物品收购量。
1704076743
1704076744
资料来源:俄罗斯国家经济档案馆,4433号库第1类第105卷第44页;第114卷第38页;第127卷第7、8页;第131卷第147、187页;第140卷第75、77页;第154卷第90页。
1704076745
1704076746
难以评价外宾商店收购钻金的结果:钮金收购被视作次要的甚至是附带的经营活动,与之相关的资料鲜有留存。然而,可以进行一些推测。最终报告中提到,在外宾商店的收购中,白银、钻石等宝石和钻金的收购额为7100万卢布。考虑到外宾商店收购的白银将近4100万卢布,钻石500万卢布,其他宝石未必超过百万卢布,那么钮金的份额为略多于2000万卢布,约合30吨纯铂金。560即便这样也已经不少。如果考虑到苏联在国际市场上售出铂金的价格远高于外宾商店的收购价,那么比重就更大了。
1704076747
1704076748
1704076749
1704076750
1704076752
苏联的外宾商店:为了工业化所需的黄金 “您忠实的外宾商店”561
1704076753
1704076754
工厂—工人,面包—农民,古董—资产阶级。阿曼德•哈默和其他古董爱好者。“鲜亮的金色边饰”或是逝去时代的古董肖像画。暗格和“无价之宝”:早夭的章节。
1704076755
1704076756
在“外宾商店”这个缩写词后面隐藏了社会悖论:饥饿的恶徒和肮脏的粮店(农民在此用黄金换取成袋的面粉)与平静的拥有精美食物和古董的都市绿洲。在农民的斯摩棱斯克州外宾商店搜寻艺术珍宝是毫无意义的。古董贸易是大都市的专利——莫斯科、列宁格勒、基辅……尤其是古董“溢出”的列宁格勒。562古董外宾商店很少引来苏联公民的兴趣,但是对于外国人而言,这是购买历史和艺术珍宝唯一可能的渠道。革命的爆发在全国范围内扫出了宫殿和庄园中积攒了几个世纪的艺术财富。历史很少会给收藏家类似的机会。
1704076757
1704076758
外宾商店设立之初,“全苏古董收购和销售贸易办公室”(以下简称“古董办公室”)是代销商,令人伤感的是,这家单位以在境外出售本国最好的博物馆的杰作而闻名。563在古董贸易中,外宾商店拥有特殊地位:它应当在国内销售“纯出口产品”。外宾商店出现后,其他在苏联从事古董贸易的单位(国立百货商店、莫斯科贸易公司、全俄苏维埃中央执行委员会儿童委员会)保留下的部分都是“次等”古董以及“在国外销售存疑的价值不大的物品”。564
1704076759
1704076760
境外游客和长期在苏联生活的外国人是莫斯科彼得罗夫卡大街和列宁格勒“十月”“欧洲”宾馆内古董外宾商店的常客。为了方便顾客,外宾商店提供各类服务。如果钱不够,外国人可以付定金,之后可在其本国的苏联贸易代表处补付剩下的部分,商品通过邮递获得。可以不去商店就能购买古董
:在境外往外宾商店转账就够了。可以通过在苏联的代理人购买。在远程交易时,苏联驻欧洲的贸易代表处和领事馆、在美国的“美国贸易公司”565和“苏联一美国运输公司”566可以负责运输和结算567。装着银器、饰品、绘画、地毯、圣像画、宗教器具、瓷器、小型彩画、时钟等古董的箱子从古董外宾商店发往瑞典、德国、波兰、捷克斯洛伐克、法国、瑞士、美国……568外宾商店和外国买家的往来文件上没有具体经办人的签名,而是仅仅以“外宾商店”或“您忠实的外宾商店”(Yours Faithfully Torgsin)作为签名。从这个签名中看到的不是一个苏联小官吏,而是一家可靠的贸易企业。
1704076761
1704076762
外国人购买古董需使用“货真价实的”外汇或者由流入苏联的外汇合法兑换而来的外汇卢布。因为表面上看外汇卢布和普通卢布并无区别,所以,在外宾商店运营的初期阶段,营业员要检查卢布来源,以防外汇流入黑市569。在商店里挂着外汇规定,不过营业员应口头提醒客户违反“外汇制度”的后果,并要求出示文件确认钱是合法兑换而来。570对于售出的古董,外宾商店会签发盖了“外汇离境”章的账户许可,没有这个东西的话,海关会在边境扣留那些在苏联购买的宝贝。外宾商店领导以影响经营为由请求取消那些令客户害怕的警察职能。571虽然外国人抱怨,但外宾商店的领导则向政府自夸古董商店内高企的售价——外宾商店里黄金和白银制品的平均价格高于国际行情价。572正是基于高企的售价,才对严格的海关规定进行了修订并允许外宾将在外宾商店用外汇购买的珍宝畅通无阻地带出境。
1704076763
1704076764
在外宾商店所属的古董商店内和艺术品一道出售的还有普通的日用品:肥皂、牙膏、淡香水。我的一件藏品——阿尔多娜-怀特的客户卡证明她在莫斯科外宾商店所属的古董商店里购买了两个热水袋和一块桌布。在1930年代苏联商店货架空空的情况下,这些日用品也是名副其实的宝贝。在苏联生活的外国人用外汇购买生活必需品。
1704076765
1704076766
在古董外宾商店的客户中既有普通民众,也有大型古董公司和知名收藏家。外宾商店管委会副主席尤•谢-博什科维奇在1932年6月致信列宁格勒办事处的负责人:“根据有关消息来源提供的消息,大金融家、古董及艺术品爱好者罗斯柴尔德先生将于今年6月底或7月初从巴黎乘船抵达列宁格勒。573预计他在列宁格勒待8—10天,以了解这座城市的艺术财富。”博什科维奇要求向罗斯柴尔德展示“所有珍宝”,希望以此促成大买卖。在外宾商店的文献中还闪耀着一个名字:阿曼德·哈默(Armand Hammer)——美国企业家、苏俄第一个特许经营权所有者、收藏家。
1704076767
1704076768
阿曼德-哈默总是把在刚爆发过革命的俄罗斯之旅描绘成令人担惊受怕和充满风险的冒险之旅,而收藏艺术品和古董则是偶然成功的事。574苏联档案的公开揭开了哈默生活中被竭力隐藏的部分。575由于阿曼德的父亲朱里埃斯(尤里)・哈默是美国共产主义地下运动的领导人和资助者,因此阿曼德受邀访问俄罗斯并获得了特许经营权。朱里埃斯给儿子取的名字(意为“拿着锤子的手”)是无产阶级革命的象征。576阿曼德还是大学生时就加入了美国共产党——这一事实被他本人和苏联领导人精心掩盖了:把阿曼德打造成一个把苏俄视为有利可图的生意伙伴而非政治伙伴的成功美国商人,这对于吸引西方企业家更为有利。
[
上一页 ]
[ :1.704076719e+09 ]
[
下一页 ]