1704236992
1704236993
7. 初稿完成,译者交叉审校,即每位译者审读其他译者的章节,提出修改意见,通过这种方式让文风尽量统一。
1704236994
1704236995
8. 一轮交叉审校完成,试读者参与进来,自愿确定试读章节,我们宏观调控,确定每个章节试读人数差不多。
1704236996
1704236997
9. 译者依据试读者的意见、建议修改。
1704236998
1704236999
10. 邀请专家审读全书。到了这步,回到了现在出书的正统流程上。我在这时邀请一些业内名人来试读,也是为了借力营销。
1704237000
1704237001
因为对出版行业的浅薄了解,其间我表达了一个顾虑:“全书参与人数太多,可能很难控制电子版的外泄,影响实体书销量。”这其实是出版社的顾虑,我当然是不怕外泄的,我做这事儿本来就是纯公益。好在徐同学深明大义:“这个我到不是特别担心,好的书上市以后马上就有人做电子版,这是拦不住的。相反倒可以将其视为一种营销的方式。”
1704237002
1704237003
在过程中,这支翻译团队,确实也成了营销团队,不断地对外散发有关这本书的各种消息。大家的各种讨论也非常热烈,比如自发出现了“翻译技巧的讨论”、“如何通过增加每个人的点评,为书增值的讨论”,等等,都让我充分体会到群体智慧的力量。
1704237004
1704237005
不但是这个团队的群体智慧,我们更借助了潜在读者的智慧。《启示录:如何打造用户喜爱的产品》书名的确定,就是团队先提出了几个候选,然后我召集了投票,最后再微调确定的。
1704237006
1704237007
而翻译团队的名称,也是大家讨论的结果——七印部落,上帝造人用了7天,人有7宗罪,欲望及需求来源于此,没有错!我们就是来拯救大家的,从欲望和需求出发,有点神秘感,也有点使命感。当然,和书名“启示录”也很配。
1704237008
1704237009
真正意外的惊喜,是这个团队,她并没有随着书的完成而消失,大家又自发翻译起了国外各种优秀的产品文章(当然,我们会征求原作者的同意,并署名、加原文链接),在《程序员》杂志设立了专栏,在各种网络渠道发布作品,继续贡献着力量。
1704237010
1704237011
如果你愿意加入“七印部落”,扫描图12-4中的二维码联系我们吧。
1704237012
1704237013
1704237014
1704237015
1704237016
图12-4 扫码,或者在微信公众号、新浪微博搜索“七印部落”
1704237017
1704237018
12.3.2 被严重低估的《四步创业法》
1704237019
1704237020
文字就不贴了,有兴趣的同学可以扫描图12-5中的二维码阅读我的读书笔记。
1704237021
1704237022
1704237023
1704237024
1704237025
图12-5 扫码阅读作者读书笔记
1704237026
1704237027
12.3.3 杜绝浪费,《有的放矢》
1704237028
1704237029
有兴趣的同学可以扫描图12-6中的二维码阅读我的读书笔记。
1704237030
1704237031
1704237032
1704237033
1704237034
图12-6 《有的放矢》图书笔记
1704237035
1704237036
1704237037
1704237038
1704237040
人人都是产品经理2.0:写给泛产品经理 12.4 其他资源
1704237041
[
上一页 ]
[ :1.704236992e+09 ]
[
下一页 ]