1704550759
1704550760
在描述自然进程并选择用以阐述的例子时,我采用了来自生物学、进化理论、生态学、地质学、气象学和其他自然科学的资讯,这也是上述领域从业者目前所了解和阐释的学科动态。偶尔,我的角色们会介绍他们自己对于自然科学的见解,并明确指出这是他们自己的推断。他们坚持认为经济学应该扎根现实,但如果需要打破成规,他们也会直抒己见,并说明原因。
1704550761
1704550762
我使用虚构的角色和引导式对话,主要是因为这种古老的文体适于答疑解惑、阐发论点,也因为这种体裁含蓄地邀请读者加入角色,进入辩论之中。比起其他艺术品,书籍更能够为自己发声。但它需要一位合作者才能被听见:一位心胸足够开阔的读者,能够听取这本书的声音,无论同意与否都用心思考。只要这个过程愉快有趣,同时我希望它或许能有所帮助,这就再好不过了。
1704550763
1704550764
简·雅各布斯1999年7月于多伦多
1704550765
1704550766
1704550767
1704550768
1704550770
经济的本质 第一章 该死,又一位生态学家
1704550771
1704550772
1704550773
1704550774
1704550775
1704550776
1704550777
1704550778
经济的本质 “霍滕丝(Hortense)和本(Ben)分手了。”安布鲁斯特(Armbruster)一边说,一边向凯特(Kate)晃着手里的传真。后者滑进餐厅座位里,努力将一杯咖啡端平。
1704550779
1704550780
“我感到遗憾,但并不意外,”凯特说,“还记得本是怎样对工业灾难幸灾乐祸的吗?他认为所有工业或科技性的东西都是不自然的,而不自然的都是不好的。”
1704550781
1704550782
“他是好意,”安布鲁斯特说,“我们需要耶利米[1],但对于霍滕丝来说,和这么一个人朝夕相处一定挺压抑的。他们分手似乎已经有一段时间了,霍滕丝已经想开了,她看上了新的男人。不介意我读完这封传真吧?我出门时才拿到的。”
1704550783
1704550784
将近中午,他们坐在纽约下城第五大道一间空荡荡的咖啡店里,离安布鲁斯特在格拉梅西广场的公寓不远。这是一间平平无奇的餐馆,位于纽约正在快速升级的地段。安布鲁斯特常常喜欢在早上来这里,因为它可想而知的冷清让朋友来访时总有位子可坐。他一个人住,自打从一家小出版社退休后,便怀念起自己的工作,以及与同事们日常交流的时光。
1704550785
1704550786
“该死,霍滕丝找了另外一位生态学家。”安布鲁斯特抱怨道,一边继续往下读传真。
1704550787
1704550788
“那也不奇怪,”凯特说,“她是个环境学方面的律师,所以平时就和这些人打交道——不是生态学家就是其他律师。”
1704550789
1704550790
“但是,听听这个:他的名字是海勒姆·默里四世(Hrram Murray IV)。四世!真是矫情。”
1704550791
1704550792
“如果他们家没别的名字可起了,那也不是他的错啊。”
1704550793
1704550794
“当上一辈人去世了,你就会去掉名字里的数字。我父亲去世时,我就把自己名字中的‘二世’去掉了。只有国王和教皇才保留数字。”
1704550795
1704550796
“没准儿,也许另外三个人还活着呢。”
1704550797
1704550798
“让我们看看,”安布鲁斯特沉思着自言自语,“二世应该是他的祖父,而一世——”他两眼圆睁,平时儒雅的神情变得夸张,“天啊,霍滕丝都50岁了。该不会——”
1704550799
1704550800
“不,我不认为霍滕丝在跟一个小孩子交往。接着往下读。”
1704550801
1704550802
“好,好,她准备从加利福尼亚回来了,”安布鲁斯特往下读着。“他在霍博肯[2]有间房子。一个生态学家在霍博肯做什么?她说我会喜欢他,如无意外会在下周四带他过来,等等。”
1704550803
1704550804
“我可以来吗?”凯特问,“能够再见到霍滕丝真棒。你记得吗,安布鲁斯特,我自己就是半个生态学家。”
1704550805
1704550806
当凯特几年前被拒绝任命为终身教职时,她在长岛大学的生物学系任教,并从事神经生物学的研究。她在一本办得很好的科学周刊那里找到了工作,部分是得益于编辑《生存之系统》b一书的经验。这本书是她和安布鲁斯特从一小组人的交谈与报告中组织而成的一篇对话,安布鲁斯特研究这组人里,与不同职业的人相对应的不同道德系统。一方面,是警察、立法者、神职人员与其他职位有公信力的人;另一方面,是制造商、银行家、商人与其他从事贸易的人。霍滕丝作为安布鲁斯特的侄女,也在这一组人之中。凯特在周刊的头几个月还不太熟悉工作,常常请求安布鲁斯特在编辑上给予帮助或建议。当她不再需要指导时,仍出于友情时不时地来探望他。
1704550807
1704550808
到了第二个周的周四,在安布鲁斯特的小公寓里——墙上和桌上堆满了书和作者签名的照片——霍滕丝和凯特亲切地问候了对方,霍滕丝也介绍了海勒姆。过去在枯燥的学系会议上,凯特学会了靠想象同事们童年时的模样来打发时光。现在,在海勒姆身上,她看到了一个教养良好、脸颊瘦削而充满热切的男孩子,成长为一位穿着上好花呢西装、发际线后移的男士,但他的热切仍然如初。
[
上一页 ]
[ :1.704550759e+09 ]
[
下一页 ]