1704697914
还有野蜜和甘露,
1704697915
1704697916
并用陌生的语言肯定地说——
1704697917
1704697918
“我真心爱你。”
1704697919
1704697920
她把我带到她的仙洞,
1704697921
1704697922
在那里她流泪,又痛苦地深深叹息,
1704697923
1704697924
在那里我闭上她野性野性的眼睛,
1704697925
1704697926
给了她四个吻。
1704697927
1704697928
在那里她哄我入睡,
1704697929
1704697930
在那里我做梦——啊!遭殃!
1704697931
1704697932
那是我做的最后的梦,
1704697933
1704697934
在那寒冷的山边。
1704697935
1704697936
我还看见苍白的国王和王子,
1704697937
1704697938
苍白的战士,全都苍白如死人:
1704697939
1704697940
他们大喊:“残酷的美妇人
1704697941
1704697942
已把你变成囚徒!”
1704697943
1704697944
我在朦胧中看见他们大张着
1704697945
1704697946
干瘪、恐惧、惊慌的口,
1704697947
1704697948
这时我醒来,发现自己在这里,
1704697949
1704697950
在这寒冷的山边。
1704697951
1704697952
这就是为什么我羁留在这里,
1704697953
1704697954
孤单又苍白地游荡,
1704697955
1704697956
虽然湖中的莎草已经枯槁,
1704697957
1704697958
也没有鸟儿歌唱。
1704697959
1704697960
这可能是中世纪后期“边境民谣”以来,在诗意上最成功的英语歌谣。对一位警醒的读者来说,它成为更好地学习如何读诗的一个非凡场合。《残酷美妇人》中,发生了什么非常严重的事情。它绝不像已故的诗人小说家罗伯特·格雷夫斯所理解的那样,是一首庆祝的诗。在格雷夫斯看来,美妇人同时是肺痨(它导致济慈在二十七岁英年早逝)、范妮·布劳恩(济慈爱她,但从未拥有她)、爱情、死亡、诗歌和白色女神——神话中的缪斯,她生了她真正的诗人,然后跟他们结婚,然后埋葬他们。格雷夫斯是一位老练的诗歌读者,但是他用他自己与美国女诗人劳拉·里丁崇高地毁灭性的关系,来解读济慈这首歌谣。
1704697961
1704697962
济慈的《残酷美妇人》的标题,取自一首中世纪法国诗,但依然如此原创和微妙,使得我们永远无法肯定我们正确读懂了它。然而,专心地读,我们也许会深深怀疑那“仙女”是不是残酷的,尽管有证据表明她有一大群受害的情人:苍白的国王、王子、战士,他们大概是吃了仙女的美食之后无法再吃人间烟火,于是饿死了。但这是那骑士的梦,我们应相信它吗?
1704697963
[
上一页 ]
[ :1.704697914e+09 ]
[
下一页 ]