1704720859
1704720860
另一方面,也有人默读时并非只在形式上逐字阅读,而是非常专注思索内容,这种读者有时甚至不清楚某些汉字的发音。
1704720861
1704720862
音读者容易产生的误解是:既然音读表示声与义一体,只要会读,即使不够正确,多少还是能读懂文章的意思。这种误解让很多读者在不知不觉间,沦入“读《论语》但不懂《论语》”的窘境。《论语》这种出类拔萃的书自然不用多说,就算没什么深度的文章,还是有不少人怎么读也读不懂。
1704720863
1704720864
只要这样的读者不断增加,无论政府在形式上、数量上如何普及教育,读者也不会变聪明。在这种情况下,迎合这类读者的东西就出现了。
1704720865
1704720866
另外,日语当中的假名和汉字也会造成问题,主要在于汉字的发音太复杂。有时无法读出声音,但了解意思;有时读得出声音,却无法了解意思。最明显的例子就是地名和人名,看了却读不出来。
1704720867
1704720868
不清楚日语情况的外国人,经常笑日本人:“为什么大学毕业的人,连车站的名字都不会念?”人名也一样。刚见面的人彼此自我介绍,虽然知道对方名字的念法,但不知道如何书写,因此一定要交换名片。甚至有时收到陌生人写来的信会生气,因为地址、姓名不会念,想打电话给对方却不知如何是好。
1704720869
1704720870
音读的出发点应当是形态与内容一致,如果能不出此范围,的确比较理想。
1704720871
1704720872
阅读教育从阅读既知事物的音读开始,这种做法相当合理。长期以来音读成为阅读方法的主轴,也不是偶然的现象。
1704720873
1704720874
1704720875
1704720876
1704720878
阅读整理学 第2章
1704720879
1704720881
1.教科书的隐忧
1704720882
1704720884
开始讨厌阅读
1704720885
1704720886
日本人进入小学,首先学的是音读。就像前面章节介绍的,虽然也有例外,但大致上都是从已知的东西开始读。只要知道文字的发音,能念出声来,就可以在发音时同时理解字义。记得的字越多,就能读得更多、更有趣。孩子们因此对阅读抱着兴趣。
1704720887
1704720888
刚开始的时候,很少看到讨厌读书的孩子。主要是因为他们读得懂。
1704720889
1704720890
最近日本很流行从幼稚园就教孩子文字。如果孩子认得文字、能读文章,教育者便觉得有成就感。但是我认为这种想法很奇怪。再小的幼儿,只要让他们阅读已经知道的东西,他们都做得到啊!
1704720891
1704720892
问题是到了中学之后,开始出现一些学生表明自己讨厌阅读。小时候明明那么喜欢阅读,他们到底是从什么时候开始认为阅读很麻烦呢?又为什么这样认为呢?
1704720893
1704720894
这是因为中学以后的阅读需要学生采用与以前不同的阅读方式。现代的教育没有成功地教会学生使用这种新的阅读方式,但学校无视现况,不断教导学生阅读未知的东西,一直强迫学生学习无法理解的事物,当然会引起学生的反感了。
1704720895
1704720897
教导未知
1704720898
1704720899
学校的智能教育(原文为“知的教育”,是指知识、智能的教育——译者)又是什么?是指人类把至今累积的文化,传承给下一代的行为。如果一项一项传递,穷其一生恐怕也只能传给后代一小部分。
1704720900
1704720901
把文化融入语文当中、加以浓缩,在短期内教授大量信息,就是现代教育的特质。现代教育认为,若只教给儿童既知的东西,教再多也没有意义。靠着语言把未知的世界变成准经验(代理经验)的世界,就是教育的目的。但把原来不属于语言的事物变成语言之后,就算理解语言,是否就真的理解其代表的事物,颇值得怀疑。
1704720902
1704720903
本来应该通过身体接触才能理解的东西,光是倚赖语言,用头脑去理解,我想应该不能算是真的理解。也就是说,知识上的理解不能视为经验,最多只能说是一种准经验。
1704720904
1704720905
即使已经知道教学会有问题,还是只能仰赖语言,教导未知的知识给学生,这是现代教育的弊端。此外,教学的步调太快,早期学习的音读,还未见明显的进展,就开始要求孩子们阅读未知的事物。
1704720906
1704720907
如果学生因为谨慎而拒绝阅读新内容,学校也会一直强迫学生阅读,并非只有国语科教育的情况如此,除了体育、音乐、工艺等科目之外,几乎所有的学校教育科目,都是在教导学生阅读未知的能力,都是让孩子汲取过去所累积的文化,这样说并不过分。
1704720908
[
上一页 ]
[ :1.704720859e+09 ]
[
下一页 ]