打字猴:1.70476548e+09
1704765480
1704765481 目的:专业的学术论文,离不开事实数据的支撑。在图书馆还可以查阅相关的新闻事实、市场调查、法律条文、商业报表、统计数字或年度分析。
1704765482
1704765483 首先,可以利用图书馆查询系统对馆藏期刊杂志和纸质报纸进行检索。然后可以利用专业数据库查询专业数据资料,比如北大法宝数据库、锐思金融数据库、中经网,等等,这些专业数据库需要学校购买才能使用。
1704765484
1704765485 除了上述介绍的电子数据库之外,特别推荐:
1704765486
1704765487 中国年鉴资源全文数据库:http://lib.sytu.edu.cn/files/gc-cnki-nj.asp免费OA资源
1704765488
1704765489 中国工具书资源全文数据库:http://dlib.apabi.com/nlc/login.aspx?cult=CN
1704765490
1704765491 中国经济与社会发展统计数据库:http://tongji.cnki.net/kns55/index.aspx
1704765492
1704765493 中国国家数字图书馆(工具书在线):http://dportal.nlc.gov.cn:8332/nlcdrss/gjs/gjs.htm
1704765494
1704765495 利用图书馆帮你做好专业翻译
1704765496
1704765497 写过毕业论文的同学们都知道,论文的摘要和关键词需要被翻译成英文。但是,很多专业级的词汇是很难在大字典和在线翻译中查到的。即使能查到,我们也不敢保证它的准确性。
1704765498
1704765499 例如:我的论文中有一个关键词是“神经性嗅觉障碍”。而我身边又没有专业的医学大字典,就会求助于“在线翻译”这种方式去搜索结果。下面是我通过谷歌翻译这样的在线翻译软件获得的三个结果:
1704765500
1704765501 “Neuropathic smell disorders”、“Nervous anosmia”、“Olfactory nerve disorders”.
1704765502
1704765503 面对上面的三个答案,真的很难判断究竟哪个更合适。这时,图书馆的强大资源匹配功能就显现了出来。
1704765504
1704765505 如果你能通过图书馆进入“中国知网”的首页,就可以在页面的右中下位置找到如下的界面:
1704765506
1704765507
1704765508
1704765509
1704765510 看到“翻译助手”这个链接了么?点击进入后在工具栏键入“神经性嗅觉障碍”,得到如下结果:
1704765511
1704765512
1704765513
1704765514
1704765515 点击右下角的“短句来源”,会弹出同样以“神经性嗅觉障碍”为关键词的文章。见下图:
1704765516
1704765517
1704765518
1704765519
1704765520 CNKI翻译小助手的优点就在于,它提供的翻译答案是从发表过的相关专业文章中检索出来的。
1704765521
1704765522 既然已经有发表过的文章将“nervous anosmia”作为“神经性嗅觉障碍”的英文关键词,那么之前通过在线翻译查到的另外两个翻译就没有什么说服力了。
1704765523
1704765524 利用图书馆助你安排闲暇时光
1704765525
1704765526 我听到很多同学说过这样的话:“我每天都想过得很充实,可就是不知去做什么……”
1704765527
1704765528 如果你想解决这个问题,很简单,请收起你的焦虑,背上书包去图书馆吧。
1704765529
[ 上一页 ]  [ :1.70476548e+09 ]  [ 下一页 ]