1704787287
1704787288
这种说法都是 for a long time 的变化,如 after a long separation 就等于说 whom I had not seen for a long time,而 after a long absence 就等于说 where he had not been for a long time.诸如此类,斟酌情形,是可以采用各种不同的名词来代替 time 的。
1704787289
1704787290
1704787291
1704787292
1704787294
英文疑难详解 3.raise one’s hand 用复数人称时,名词也改复数
1704787295
1704787296
“举手”英文说 raise one’s hand,是举起一只手来,如遇到强盗,表示不抵抗时,即说 hold up one’s hands,是举起双手,普通表示赞成,大家举手时,也说 raise their hand 行吗?因为若说 raise their hands,岂不是每人举起双手来了吗?到底应该用单数还是复数?
1704787297
1704787298
【解答】这确是英文的一种不完善的地方,也只怪得人类的双手常不同时动作的缘故,如果是眼睛就没有这个问题,因为两个人仰视时说 raise their eyes,一个人时还是 raise his eyes.一个人举手时说 raise his hand,自然很清楚,表示只举一只手,但多数人时,则说:
1704787299
1704787300
They all raised their hands.
1704787301
1704787302
意思仍然是各人只举一只手,习惯上都知道是举单手不是举双手,虽则可能含有双手之意。不过真正要分别的话,我们还是可以说 their both hands 来表示举双手的。原则上多数人就要用复数名词,参考下面各种例句:
1704787303
1704787304
I make up my mind.(下决心。)
1704787305
1704787306
They make up their minds.
1704787307
1704787308
You must not speak ill of a man to his face.(不要当面说人坏话。)
1704787309
1704787310
You must not speak ill of others to their faces.
1704787311
1704787312
Do not speak ill of a man behind his back.(不要背后说人坏话。)
1704787313
1704787314
Do not speak ill of others behind their backs.
1704787315
1704787316
但是请看下面二例:
1704787317
1704787318
(a) The three men were nodding their heads.
1704787319
1704787320
(b) The three men were nodding their head.
1704787321
1704787322
据 G. H. Vallins 在 Perfect Your English( P.107)中说,上面的(a)例,意为三个人每个人都有一个以上的头,而(b)
1704787323
1704787324
例的意思则为三个人共一个头,所以用复数或单数都一样的有毛病,但除此二者之外,没有其他更好的说法,只得从二者择其一,勉强用了(b)型。所以我说有时是英文本身不完善的地方,无法说得满意的。
1704787325
1704787326
但有些名词如 way 是不要加复数的,例如:
1704787327
1704787328
They continued their way on foot.(他们继续徒步前进了。)
1704787329
1704787330
He worked his way through university as a day laborer.(他做着日薪工人赚钱读完大学。)
1704787331
1704787332
The red cows on the farther hill ate their way slowly toward the north.—— John Steinbeck(在远处山上的那些赤牛慢慢地吃着草向北走去。)
1704787333
1704787334
1704787335
1704787336
[
上一页 ]
[ :1.704787287e+09 ]
[
下一页 ]