打字猴:1.70478817e+09
1704788170
1704788171 在上举例句中有三个代名词要填,第一个应与 it 一致,而 it 是 consider 的宾语,所以须填宾格的 him。第二个也要与 it 一致,而 it 是 was thought 的主语,所以须填主格的 he。第三个还是要与 it 一致,而 it 是 proved 的主语,所以须填主格的 he。
1704788172
1704788173 现在再举三句比较难点的例,读者不妨先自己试填一下,然后再看我的说明。
1704788174
1704788175 do you suppose me to be?
1704788176
1704788177 am I supposed to be?
1704788178
1704788179 It appears to have been .
1704788180
1704788181 解答:(1) Whom,(2) Who,(3)he.理由思索自明。
1704788182
1704788183
1704788184
1704788185
1704788186 英文疑难详解 [:1704787013]
1704788187 英文疑难详解 27.代名词的 I 和 he(或 you)的排列次序
1704788188
1704788189 “昨夜我和妹妹去看电影。”译作 I and my sister went to the movies last night.被改正为 My sister and I went to the movies last night.为什么不能依照长幼之序来说呢?请说明错误的理由。
1704788190
1704788191 【解答】语文的表现法多由习惯(usage)来决定,很少有充分的理由的。 T. J. Fitikides 在他编的 Common Mistakes in English 八十七页上说:
1704788192
1704788193 English idiom requires that when a person is speaking of himself and others,he must mention the other person or persons first and leave himself last. But in confessing a fault,the speaker mentions himself first.(英文的习惯用法,要求把自己说在别人的后面,除非是承认什么错处的时候,才先说自己。)外国人没有受过中国的教化,不懂得什么叫做长幼之序,对父母兄弟无孝悌之可言,习惯上在说话时虽对自己的妻室儿女,也要把她说在前面,不过近年来这种虚怀若谷的态度,也起了变化,根据许多英、美文人的作品看来,“第一人称+第三人称”的说法也就时有所闻了。下面就是一些实例:
1704788194
1704788195 “ Play snooker together every Wednesday,me and George.”—— H. E. Bates: Thelma(我和乔治每个礼拜三都在一块玩落袋球)句中 me 是 I 的口头语,play 之前当然是省去了一个主语的 We,这个说话的 Thelma 在和乔治还不太亲密的时候,却是说 George and me 的。
1704788196
1704788197 To this little circle, I,my wife,and my little two daughters made, I venture to think,a not unwelcome addition.—— E. M. Forster: The Story of a Panic(我冒昧地揣度,我们夫妇和两个小女儿加入这个小集团,并不是不受欢迎的。)
1704788198
1704788199 I and Turner are taking Elsie and Ethel Rand canoeing.—— E. O’ Neill: Ah, Wilderness!(我和退纳带了艾丽西及艾塞尔·朗德去划独木舟。)
1704788200
1704788201 I and Red Risk went in swimming there and I saved his life.—— Ibid(我和雷特·利斯克到那里去游泳,而他几乎淹死,是我救了他的。)
1704788202
1704788203 We were always thanking him for that.—— I and the others.—— F. S. Fitzgerald: The Great Gatsby(那个我们总是感激他的——我和其余的人。)
1704788204
1704788205 When she was a very tiny little kid, I and Allie used to take her to the park with us,especially on Sundays.—— J. D. Salinger: The Catcher in the Rye(当她还是一个小孩子的时候,我和阿里老是带她同我们一道去公园里玩,尤其是在礼拜天。)
1704788206
1704788207 甚至“第一人称+第二人称”的例也是有的,如:
1704788208
1704788209 Remember the time I and you drove into Volognes.—— J. D. Salinger: Nine Stories(你当然还记得我跟你一同驱车进入佛伦的情形吧。)
1704788210
1704788211 此外我们熟悉的 Ladies and gentlemen 那句固定的口头话,居然也有颠倒的说法,而且是出自名家之笔:
1704788212
1704788213 I have made it sufficiently profitable to enable its proprietors to live like the gentlemen and ladies they were now become.—— W. S. Maugham: Christmas Holiday(我曾使之充分有利可图的来促使它的经营者如现在的情形一样过着像绅士淑女一般的生活。)
1704788214
1704788215 Perhaps these gentlemen and ladies will allow me to offer them a glass too.—— Ibid(也许这些先生太太们也会让我敬他们一杯酒的。)
1704788216
1704788217
1704788218
1704788219
[ 上一页 ]  [ :1.70478817e+09 ]  [ 下一页 ]