1704788650
We are so old as to be able to study for ourselves.(我们的年龄够大,可以自己读书了。)
1704788651
1704788652
这句话就可以用 enough 来说:
1704788653
1704788654
We are old enough to be able to study for ourselves.但在质问中所举出的例句,就不能说: I am so glad as to see you.所以也不能说 I am glad enough to see you.在上面举出的那些形容词是两种说法可以通用的,如:
1704788655
1704788656
Will you be kind enough to tell me the way?= Will you be so kind as to tell me the way?但要注意的,是这二者虽可通用,却不能混用,你不可以说 Will you be kind enough as to tell me the way?
1704788657
1704788658
有的句子可以加用 enough,也可以不加,不过结果是使含义多少有些变化,例如:
1704788659
1704788660
(a) He is lucky to have such a son.
1704788661
1704788662
(b) He is lucky enough to have such a son.
1704788663
1704788664
我们比较研究一下两句的语气,就可知道在意义上是有些差异的,即(a)的意思是“他有这样一个儿子是幸运的”,而(b)则为“他幸而有这样一个儿子”。
1704788665
1704788666
1704788667
1704788668
1704788670
英文疑难详解 38.部分否定
1704788671
1704788672
Both (of them)are not my brothers.译作“他们两个都不是我的兄弟。”为什么不对?这句英文的正确含义到底是什么?反过来,上面说的中文句,英文应怎样表达?
1704788673
1704788674
【解答】 Both (of them)are not my brothers.= One is not my brother,but the other is.意为“他们两个当中,只有一个是我的兄弟”。如果要说两个都不是的话,英文应说 Neither of them is my brother.比较下面三句的含义:
1704788675
1704788676
I know both of them.(他们两个我都认识。)
1704788677
1704788678
I do not know both of them.(他们两个我只认识一个。)
1704788679
1704788680
I do not know either of them.(他们两个我都不认识。)
1704788681
1704788682
注意:both 是指两个,either,neither 也是限于两个,所以是有关连的;用法上所不同的,前者用于部分否定( Partial Negation),后者用于全部否定( Total Negation)。什么叫做部分否定呢?凡 all,both,every 等字,与否定副词 not 同用时,便成为部分否定,例如 all not 的意思,不是“全不是”,而是“不全是”。比较:
1704788683
1704788684
I know all of them.(他们我全认识。)
1704788685
1704788686
I do not know all of them.(他们我不全认识。)
1704788687
1704788688
I do not know any of them.(他们我全不认识。)
1704788689
1704788690
莎士比亚的名句 All that glisters is not gold.(闪耀的未必都是黄金。)(glisters=glitters)。如果要说“闪耀的都不是黄金”的话,就应说 None that glisters is gold.用 none 才是全部否定。又如 Every man cannot be a poet (= Some can be poets,while others cannot.)(非人人都可成为诗人。)如果要全部否定,便是 No man can be a poet.(无人可成为诗人。)兹再就这种部分否定的用法,分类举例说明如下:
1704788691
1704788692
(a) You can’t fool all the people all the time.(你未必能够老是愚弄所有的人。)
1704788693
1704788694
One would not,like Lear,“give everything.”—— Charles Lamb(一个人不见得能像李尔王一样把一切都给人家。)
1704788695
1704788696
(b)He is not always so sad.(他并不是经常这样悲伤的。)
1704788697
1704788698
This is not found everywhere.(这并不是到处都可找到的。)
1704788699
[
上一页 ]
[ :1.70478865e+09 ]
[
下一页 ]