1704789490
“我每天工作八小时。”一句话,译成英文为 I work eight hours everyday.据说是错了,请改正并说明理由。
1704789491
1704789492
【解答】句中的 everyday 是一个形容词(adjective),而这里应该用副词(adverb),所以是错了。如果我们把这字分开,写成 every day 二字,就变成副词了,说得更正确一点,就变成一个副词片语(adverbial phrase)了。
1704789493
1704789494
This is an everyday occurrence.(这是一件平常的事。)
1704789495
1704789496
I want to learn everyday English.(我要学日常说的英语。)
1704789497
1704789498
He comes to see me in his everyday clothes.(他就是穿着普通衣服来看我的。)
1704789499
1704789500
He comes to see me every day.(他每天来看我。)
1704789501
1704789502
Such things do not happen every day.(这种事不是每天发生的。)
1704789503
1704789504
I study everyday English every day.(我每天学习日用英语。)
1704789505
1704789506
注意:分开写成两字的 every day 并不一定是副词片语,也可以把 every 看作修饰名词 day 的形容词,例如:
1704789507
1704789508
Every day seemed a year.(度日如年。)
1704789509
1704789510
Every day counts.(每天都不可错过;要爱惜光阴。)
1704789511
1704789512
又 every day 当中还可加另外的字,如 other 等:
1704789513
1704789514
He comes to see me every other day.(他每隔一天就要来看我的。)
1704789515
1704789516
I go there every three days.(每隔三天我要到那里去一次。)
1704789517
1704789518
此外 every 与 day 相关联的还有一个谚语: Every dog has his day,意为“谁都有其得意时代”,但好景不常,有如白驹过隙,正是莎翁说的:
1704789519
1704789520
Let Hercules himself do what he may,
1704789521
1704789522
The cat will mew,and dog will have his day.
1704789523
1704789524
1704789525
1704789526
1704789528
英文疑难详解 53.sometime 和 sometimes
1704789529
1704789530
英文的 sometime 和 sometimes 都是副词,意思似乎也相差不远,不知用法上有何不同?
1704789531
1704789532
【解答】副词的 sometime 有两个意思:(1)在任何时候(at one time or another)。(2)在不固定的某个时候(at some indefinite time)。
1704789533
1704789534
Come over and see me sometime.(随便什么时候,请过来坐。)
1704789535
1704789536
I will see you again sometime.(我下次再来看你。)
1704789537
1704789538
I’ll come to see you sometime next week.(下个礼拜之内我要来看你。)
1704789539
[
上一页 ]
[ :1.70478949e+09 ]
[
下一页 ]