1704790281
in the morning,in the right,in the country,by the hour,by the pound,etc.
1704790282
1704790283
He patted me on the back.(他拍了我的背。)
1704790284
1704790285
The right man in the right place.(适人适任。)
1704790286
1704790287
Keep to the left.(行人靠左。)
1704790288
1704790289
1704790290
1704790291
1704790293
英文疑难详解 Ⅴ.动词
1704790294
1704790296
67.She will make him a good wife
1704790297
1704790298
She will make him a good wife.在英文中发现这样的句子,译作“那女人要使那男人成为好妻子。”似乎讲不通,请指示应如何译法?
1704790299
1704790300
【解答】英文的动词有四种,即完全自动词,不完全自动词,完全他动词,不完全他动词。句中 make 后面接有宾语的 him 一看便知是他动词。但同一他动词,有时用作完全他动词,有时又用作不完全他动词。完全他动词后面接一个或两个宾语,不完全他动词后面接上宾语,还是不完全,必得再加上一个补语,才能表出一个完全的意念。 God made the country,and man made the town.(上帝造乡村,人造城市。)是后接一个宾语的他动词 make;至于 Mother made me a new suit.(母亲为我做了一套新衣。)是接两个宾语的他动词 make。这都是完全他动词。若说 I make it a rule to take a nap after lunch every day.(我每天午餐后照例睡一下。)这就是不完全他动词的 make,因为在宾语 it 后接的 a rule 不是宾语,而是补语。质问的例句中的 make,是完全他动词,今被视作不完全他动词,所以译成中文就讲不通了。 She will make him a good wife.(她将成为他的好妻子。)= She will make a good wife for him.(她要为他而做好妻子。)句中有两个宾语,前面的 him 为间接宾语,后面的 a good wife 为直接宾语。同样的造句还有:
1704790301
1704790302
She made herself a new dress.(= She made a new dress for herself.)(她为自己做了一件新衣。)
1704790303
1704790304
I’ll make you some tea.(我要为你去泡茶。)比较: She made tea for all of us.(她为我们大家泡了茶。)
1704790305
1704790306
利用 make 这个他动词,我们还可以造出这样一个妙句: She made him a good husband because she made him a good wife.(因为她成为他的好妻子,所以也使他做成了好丈夫。)句中第一个 made 是不完全他动词,第二个 made 是完全他动词。
1704790307
1704790308
1704790309
1704790310
1704790312
英文疑难详解 68.She will make a good wife
1704790313
1704790314
She will make a good wife.句中的 make 到底是他动词呢,还是自动词?有的书上作为自动词举这个例,有的又把它作为他动词的例句举出。
1704790315
1704790316
【解答】这个例句中的 make,最好是当作他动词用,因为在造句和意义上都以作他动词为妥当。说它是自动词,当然也讲得通,即是 make=became,而把后接的 wife 看做补语,全句意为“她将要成为一个好妻子”。但最好还是把后面这 wife 看做宾语,make 作他动词用,含义为“发展成为”,develop into 或 prove to be,代表的例句就是 She will make (him)an excellent wife(她将成为〔他的〕一个最好的妻子。),有 him 的(见质问句)和没有 him 的分开,一样用 make 做他动词,不过有 him 的是把 make 作 dative verb(授与动词)用,没有的就用作普通的他动词,后接一个宾语。
1704790317
1704790318
英文中的 make 这个动词,是用途最大、含义也多的(有三十几种不同的意思),而且在意思上常有极其微妙的差别,值得我们细心检讨。现就完全他动词举出几个例句,以供参考:
1704790319
1704790320
(1) The children made a toyboat.(孩子们做了一只玩具船。)
1704790321
1704790322
(2) The children made a circle around the fire.(孩子们围着火画了一个圆圈。)
1704790323
1704790324
(3) The books made a heap on the floor.(书本在地板上堆积如山。)
1704790325
1704790326
(4) Cold tea makes an excellent drink in summer.(冷茶成为夏天极好的饮料。)
1704790327
1704790328
(5) He will never make so great a scholar as his father.(他决不能成为他父亲那样的大学者。)
1704790329
1704790330
我们看了这些例句,便知道 make 的基本意义,还是当“做”解,作他动词用,至于什么时候,才要译作“成为”,那就要看那句话的前后关系,以及中国的惯用句法了。例(1)是显然地只能译“做”,例(2)及(3)是两者都可以译,可以说做了一个圈,也可以说成为一个圈;做了一个山或堆成一个山。至于例(4)及(5),就只能译作“成为”,但在本质上仍然和(1)、(2)、(3)是一样的, She will make a good wife,仍然可译作“她要做一个好妻子”。
[
上一页 ]
[ :1.704790281e+09 ]
[
下一页 ]