1704790285
The right man in the right place.(适人适任。)
1704790286
1704790287
Keep to the left.(行人靠左。)
1704790288
1704790289
1704790290
1704790291
1704790293
英文疑难详解 Ⅴ.动词
1704790294
1704790296
67.She will make him a good wife
1704790297
1704790298
She will make him a good wife.在英文中发现这样的句子,译作“那女人要使那男人成为好妻子。”似乎讲不通,请指示应如何译法?
1704790299
1704790300
【解答】英文的动词有四种,即完全自动词,不完全自动词,完全他动词,不完全他动词。句中 make 后面接有宾语的 him 一看便知是他动词。但同一他动词,有时用作完全他动词,有时又用作不完全他动词。完全他动词后面接一个或两个宾语,不完全他动词后面接上宾语,还是不完全,必得再加上一个补语,才能表出一个完全的意念。 God made the country,and man made the town.(上帝造乡村,人造城市。)是后接一个宾语的他动词 make;至于 Mother made me a new suit.(母亲为我做了一套新衣。)是接两个宾语的他动词 make。这都是完全他动词。若说 I make it a rule to take a nap after lunch every day.(我每天午餐后照例睡一下。)这就是不完全他动词的 make,因为在宾语 it 后接的 a rule 不是宾语,而是补语。质问的例句中的 make,是完全他动词,今被视作不完全他动词,所以译成中文就讲不通了。 She will make him a good wife.(她将成为他的好妻子。)= She will make a good wife for him.(她要为他而做好妻子。)句中有两个宾语,前面的 him 为间接宾语,后面的 a good wife 为直接宾语。同样的造句还有:
1704790301
1704790302
She made herself a new dress.(= She made a new dress for herself.)(她为自己做了一件新衣。)
1704790303
1704790304
I’ll make you some tea.(我要为你去泡茶。)比较: She made tea for all of us.(她为我们大家泡了茶。)
1704790305
1704790306
利用 make 这个他动词,我们还可以造出这样一个妙句: She made him a good husband because she made him a good wife.(因为她成为他的好妻子,所以也使他做成了好丈夫。)句中第一个 made 是不完全他动词,第二个 made 是完全他动词。
1704790307
1704790308
1704790309
1704790310
1704790312
英文疑难详解 68.She will make a good wife
1704790313
1704790314
She will make a good wife.句中的 make 到底是他动词呢,还是自动词?有的书上作为自动词举这个例,有的又把它作为他动词的例句举出。
1704790315
1704790316
【解答】这个例句中的 make,最好是当作他动词用,因为在造句和意义上都以作他动词为妥当。说它是自动词,当然也讲得通,即是 make=became,而把后接的 wife 看做补语,全句意为“她将要成为一个好妻子”。但最好还是把后面这 wife 看做宾语,make 作他动词用,含义为“发展成为”,develop into 或 prove to be,代表的例句就是 She will make (him)an excellent wife(她将成为〔他的〕一个最好的妻子。),有 him 的(见质问句)和没有 him 的分开,一样用 make 做他动词,不过有 him 的是把 make 作 dative verb(授与动词)用,没有的就用作普通的他动词,后接一个宾语。
1704790317
1704790318
英文中的 make 这个动词,是用途最大、含义也多的(有三十几种不同的意思),而且在意思上常有极其微妙的差别,值得我们细心检讨。现就完全他动词举出几个例句,以供参考:
1704790319
1704790320
(1) The children made a toyboat.(孩子们做了一只玩具船。)
1704790321
1704790322
(2) The children made a circle around the fire.(孩子们围着火画了一个圆圈。)
1704790323
1704790324
(3) The books made a heap on the floor.(书本在地板上堆积如山。)
1704790325
1704790326
(4) Cold tea makes an excellent drink in summer.(冷茶成为夏天极好的饮料。)
1704790327
1704790328
(5) He will never make so great a scholar as his father.(他决不能成为他父亲那样的大学者。)
1704790329
1704790330
我们看了这些例句,便知道 make 的基本意义,还是当“做”解,作他动词用,至于什么时候,才要译作“成为”,那就要看那句话的前后关系,以及中国的惯用句法了。例(1)是显然地只能译“做”,例(2)及(3)是两者都可以译,可以说做了一个圈,也可以说成为一个圈;做了一个山或堆成一个山。至于例(4)及(5),就只能译作“成为”,但在本质上仍然和(1)、(2)、(3)是一样的, She will make a good wife,仍然可译作“她要做一个好妻子”。
1704790331
1704790332
1704790333
1704790334
[
上一页 ]
[ :1.704790285e+09 ]
[
下一页 ]