打字猴:1.704792053e+09
1704792053
1704792054 前者是 remember 的宾语,即记得有那回事,指过去。后者是副词,意为要记得去做,等于说 don’t forget to post,指未来。
1704792055
1704792056
1704792057
1704792058
1704792059 英文疑难详解 [:1704787092]
1704792060 英文疑难详解 101.I am afraid 的三种不同的接法
1704792061
1704792062 I am afraid+ Infinitive
1704792063
1704792064 I am afraid+of Gerund
1704792065
1704792066 I am afraid+that- Clause
1704792067
1704792068 以上三种表现法,在意义上有何不同?
1704792069
1704792070 【解答】这三种用法大致相同,不过在意义上可能有些微妙的差别,那多半可从前后文的语气上揣摩出来。例如:
1704792071
1704792072 (a) He is afraid to die.
1704792073
1704792074 (b) He is afraid of dying.
1704792075
1704792076 (c) He is afraid that he will die.
1704792077
1704792078 (a)句的意思是“他怕死”,即对死怀着恐怖( He is afraid of death)。(b)句的意思有时与(a)同义,有时又可解作“怕他自己会死”,即担心他自己要死亡,结果又等于(c)句 He is afraid that he will die.的意思了。在这三种场合,句中的 afraid 一字,都是作“怕”,“恐惧”解,并未怎样改变原义,但在普通口语中, I am afraid 的说法,已经与“怕”无关,而变成一种委婉的言辞了。例如:
1704792079
1704792080 “ Let’s go to the movies.”(我们同去看电影吧。)
1704792081
1704792082 “ I’m afraid I can’t.”(我恐怕不能去呀。)
1704792083
1704792084 分明是“不能去”,却说“恐怕不能去”,不说得那样肯定,无非是避免决断的语气罢了。又如:
1704792085
1704792086 “ Will it rain tomorrow again?”(明天还会下雨吗?)
1704792087
1704792088 “ I am afraid so.”(恐怕还会要下。)
1704792089
1704792090 这表示天意难测,不敢断定,只好加上“恐怕”,“或许”,“也未可知”的字样,来避免决定性的表示。又如:
1704792091
1704792092 “ Will he recover?”(他会复原吗?)
1704792093
1704792094 “ I’m afraid not.”(恐怕很难。)
1704792095
1704792096 这是不愿直接说出 He will not recover,加上 I’m afraid 时,语气就缓和多了。
1704792097
1704792098 凡用到 I am afraid 的场合,都是想避免告人以不好的消息,或拒绝的话语,成为修辞学上所谓 euphemism 的一种。有次一个美国人作为读者投书写信到报馆去问:“ I’m afraid I can’t come.这句话,当我们说时到底怕的什么?” Bergen Evans 加以解答说:这是“ I am afraid 〔of causing you inconvenience or disappointment but〕 I can’t come.”(恐怕要引起你的不便,或是会使你失望,但我却不能来。)的省略说法。这可算是一种最合理的说明了。
1704792099
1704792100
1704792101
1704792102
[ 上一页 ]  [ :1.704792053e+09 ]  [ 下一页 ]