1704792153
1704792154
He’d write her a make-b’lieve letter from a duke.—— S. Lewis(他想要写一封假冒是一位公爵写的信给她。)
1704792155
1704792156
1704792157
1704792158
1704792160
英文疑难详解 103.不可以说 After the war being over
1704792161
1704792162
“战争结束以后,我就出洋去了。”一句,译成英文为 After the war being over, I went abroad.不知有没有错误?
1704792163
1704792164
【解答】译文是有错误的,因为依据英文的造句法用了独立分词( Absolute Participle)的时候,前面就不要再加连词或介词了。独立分词也有不带主语的,但这儿是指的带主语的独立分词,即“意味上的主语+分词”的形式。这多用于写作方面,口头说话很少用到,口语可用表理由或条件的字眼来代替它,参考下列各例,括弧内的字句是口语。
1704792165
1704792166
The sun having set (= As the sun had set),we started for home.(太阳落山了,我们动身回家。)
1704792167
1704792168
He being here (= Since he is here),there is no danger.(因有他在此,我们没有危险。)
1704792169
1704792170
This done (= When this has been done),depart in peace.(把这个做完,就安静地去吧。)
1704792171
1704792172
质问中提出的英文翻译,照写作时可改正为:
1704792173
1704792174
The war being over, I went abroad.
1704792175
1704792176
依说话方式,则可改正为:
1704792177
1704792178
After the war was over, I went abroad.
1704792179
1704792180
凡是分词的意味上的主语( Sense- Subject)和主句中文法上的主语( Grammatical Subject)不一致时,就须采用这种独立分词的表现法,使整个的附句变成副词( Sentence- Adverb),来修饰主句(是修饰整句,不是修饰一个动词)。这个意味上的主语又称独立主格( Nominative Absolute)。
1704792181
1704792182
1704792183
1704792184
1704792186
英文疑难详解 104.“be+不定词”的用法
1704792187
1704792188
“我将要去。”一语,可译作 I shall go.或 I am going.或 I am to go.等形式,不知有何分别?尤其是“be+不定词”的用法,请详为说明。
1704792189
1704792190
【解答】表示未来时态的,说 I shall go.是基本的形式,但现在美国几乎是用 I am going 来代替 shall 以表未来了,如果要说“去”时,他们便说 I am going to go.可见 going 一字已失去了“去”的意义,而只是表示未来罢了。至于“be+不定词”是不定词的叙述用法,好像形容词一样。英文的这种表现法,有种种不同的意味,分别举例说明如下:
1704792191
1704792192
(1)表预定:
1704792193
1704792194
We are to go to town this afternoon.(我们打算今天下午上街去。)
1704792195
1704792196
He is to arrive at seven in the morning.(他预定早晨七时抵埠。)
1704792197
1704792198
The meeting is to be held on Sunday.(定了礼拜天开会。)
1704792199
1704792200
We are to meet again on Sunday evening.(我们礼拜天晚上再见。)
1704792201
1704792202
(2)表可能:
[
上一页 ]
[ :1.704792153e+09 ]
[
下一页 ]