打字猴:1.70479672e+09
1704796720
1704796721
1704796722
1704796723 英文疑难详解 [:1704787191]
1704796724 英文疑难详解 194.take a person for granted
1704796725
1704796726 英文成语 take…for granted 意为“把……看做当然”。在 take 后面常接 it 一字或其他事物名词,但偶见有接“人”者,殊难索解,请举例说明。
1704796727
1704796728 【解答】英文的 take…for granted=assume as true,我们译作“视为当然”、“假定事实”,是并无确实证据即信以为真的意思。这个 granted 分明是一个分词,在此权充介词的宾语,如果把它看做前面省掉了 being 一字,也就好解释了。我们常见到的是 take it for granted 的形式,这个 it 为形式上的宾语(formal object),真正的宾语为后面的子句(clause)。例如:
1704796729
1704796730 I take it for granted that they have arrived there already.(我臆断他们早已达到那里了。)
1704796731
1704796732 We took it for granted that you knew the whole matter.(我们以为那件事情你完全知道。)
1704796733
1704796734 I took it for granted that you would consent.(吾谓君自必承认。)
1704796735
1704796736 We all knew Lily had intended running away with a man, and we took it for granted it was Mike Greco.—— B. Benson(我们早知道丽莉想跟一个男人私奔,我们断定那人就是迈克·格雷可。)
1704796737
1704796738 以上四个例句中的 it,都是代表后面的 that- Clause 的,这是我们常见及常用的一种极普通的形式,但也有不用 it,而直接用其他事物名词的,如说 to take nothing for granted,意为“不把什么事物看作是当然的”或“不把任何事物看作没有问题”。又如:
1704796739
1704796740 I took his qualifications for granted.(我姑认为他的资历是真实可靠的。)
1704796741
1704796742 Although he was a Tory by habit and conviction, there were few institutions which he took for granted. Marriage was certainly not one of these.—— I. Murdoch(虽则他在习惯上和信念上原是一个保守党员,但有几种风俗他却视为当然。结婚的习俗确不在内。)
1704796743
1704796744 I took for granted the innumerable little jobs she did for me.—— Siegfried Sassoon(我把她为我做的那些无数的小事视为当然。)
1704796745
1704796746 Physical and intellectual miracles we take for granted.—— M. B. Johnstone(我们把心身的奇迹视为当然。)
1704796747
1704796748 以前这个成语的用法不过于此,可是最近美国方面又增加了一种新的用法,在《韦氏国际大辞典新版》( Webster’s Third New International Dictionary)上,我们发现了增加的新义:to pay inadequate attention to or value too lightly (as a possession, right,or privilege)即是对地位、权利或特权,不加重视,或不十分注意(带有瞧不起的意思)。辞典上举例说:
1704796749
1704796750 She began to take her husband for granted until he threatened to leave her.(她开始有点瞧不起她丈夫的样子,直到她丈夫声称要离家出走,她才改变态度。)
1704796751
1704796752 另外我还可以举出这样一个例句:
1704796753
1704796754 I went there as a kid and grew up with the place. They took me for granted.—— Elizabeth Wilson(我小孩子的时候到那里去,一直在那个地方长大的。所以那里的人们并不怎样重视我的存在。)
1704796755
1704796756
1704796757
1704796758
1704796759 英文疑难详解 [:1704787192]
1704796760 英文疑难详解 195.all Greek to me
1704796761
1704796762 英文成语有 It is all Greek to me,字典上解释为“不懂”或“不解”,查希腊为文化古国,文哲名作甚多,未尝不能理解,为何在此成语中将希腊文视为难解的事物呢?
1704796763
1704796764 【解答】提到这句成语,就使我想到莎士比亚的名句:
1704796765
1704796766 Cassius: Did Cicero say any thing?
1704796767
1704796768 Casca: Ay, he spoke Greek.
1704796769
[ 上一页 ]  [ :1.70479672e+09 ]  [ 下一页 ]