1704831710
1704831711
我刚才在第四节作了说明,现在我们可以更进一步。我们说过,物理学理论明显表达的真关系愈多,那么它同样也就愈真。按照这种新原则,让我们考察一下我们所讨论的问题。
1704831712
1704831713
是的,不存在绝对空间;因此,有这样两个矛盾的命题:“地球自转”和“地球不自转”,它们中的无论哪一个都不比另一个更真。在运动学的意义上,为了肯定一个而否定另一个,就不得不承认绝对空间的存在。
1704831714
1704831715
但是,如果一个揭示了真关系而另一个则瞒着我们,那么我们仍然能够认为,前者在物理学上比后者更真,因为前者具有更为丰富的内容。现在,关于此事恐怕没有什么疑问了。
1704831716
1704831717
看看恒星的视周日运动和其他天体的视周日运动,此外看看地球成扁平状、傅科(Foucault)摆的摆动、旋风的旋转、贸易风,难道没有别的什么了吗?在托勒密主义者看来,所有这些现象其间没有结合物;在哥白尼主义者看来,它们都是由同一原因引起的。在说地球自转时,我断言所有这些现象具有密切的关系,这种说法为真并且依然为真,尽管绝对空间不存在并且不能存在。
1704831718
1704831719
关于地球自转就到此为止;就地球公转而言,我们将要说些什么呢?在这里,我们还有三种现象,对托勒密主义者而言,它们是完全独立的,对哥白尼主义者而言,它们被归诸于同一来源;它们是行星在天球上的视位移,恒星的光行差以及视差。所有周期是一年的行星容许有不平衡,而且这一周期恰恰等于光行差的周期,此外还恰恰等于视差的周期,这一切是偶然的吗?采纳托勒密体系回答是;采纳哥白尼体系回答否;后一体系断言,在这三种现象之间存在着结合物,尽管没有绝对空间,这种结合物也为真。
1704831720
1704831721
在托勒密体系中,天体运动不能用有心力的作用来说明,天体力学是不可能的。天体力学向我们揭示的所有天体现象之间的密切关系都是真关系;断言地球不动就不得不否定这些关系,这便会使我们受到愚弄。
1704831722
1704831723
因此,伽利略为之而蒙受迫害的真理依然是真理,尽管对庸人来说,它并不具有完全相同的意义,而且它的真意义更为微妙、更为深奥、更为丰富。
1704831724
1704831725
8.为科学而科学
1704831726
1704831727
我希望捍卫为科学而科学,并不是为了反对勒卢阿先生;这一准则也许受到他的非难,可是他也培育它,由于他热爱真理,追求真理,达到了没有真理便不能生存的地步。但是,我还有一些想法需要表白。
1704831728
1704831729
我们不可能了解所有的事实,因而必须选择那些值得了解的事实。在托尔斯泰(Tolstoi)看来,科学家随意地做出这种选择,而不是以实际应用为目的而做出合理性的选择。相反地,科学家却认为,某些事实比另外一些事实更有趣,因为它们使未完成的和谐完备起来,或者因为它们使人们预见到大量的其他事实。要是科学家错了,要是他们隐含假定的事实的这种等级制度只不过是痴心妄想,那么就不会有为科学而科学,从而也就不会有科学。就我而言,我相信他们是对的,例如我在前面已经表明什么是天文学事实的高度价值,这并不是因为它们能够实际应用,而是因为它们是所有事实中最富有教益的事实。
1704831730
1704831731
只是由于科学和艺术,文明才具有价值。一些人面对为科学而科学大惊小怪;可是它却与为生活而生活一样有效,即使生活只是痛苦;假如我们不相信一切欢乐都具有相同的质,假如我们不希望承认文明的目标就是向酒徒提供烈酒,那么它甚至与为幸福而幸福一样有效。
1704831732
1704831733
每一种行为都应该有目的。我们必须苦斗,我们必须工作,我们必须为游戏留有余地,但这是为欣赏的缘故;或者至少其他人有一天也可以欣赏。
1704831734
1704831735
凡不是思想的一切都是纯粹的无;由于我们只能够思考思想,由于我们用来谈论事物的全部词语只能够表述思想,因此宣称存在除思想以外的某些事物是一种毫无意义的断言。
1704831736
1704831737
然而——对于相信时间的人来说却存在着一个奇怪的矛盾——地质史向我们表明,生命只不过是两个永恒死亡之间的短暂插曲,即使在这一插曲中,有意识的思想持续了并且将仅仅持续一瞬间。思想无非是漫漫长夜之中的一线闪光而已。但是,正是这种闪光即是一切事物。
1704831738
1704831739
[1]contigence也可以写成contigency,它在数学上可译为“相依”、“列联”。——中译者注
1704831740
1704831741
[2]我在这里使用了“实在的”(real)一词,它是“客观的”(objective)同义词;我这样与一般习惯用法相一致;我也许错了,我们的梦虽然是实在的,但它们并不是客观的。
1704831742
1704831743
1704831744
1704831745
1704831747
科学的价值 附录 两种不同的精神类型[1]
1704831748
1704831749
我十分感谢霍尔斯特德博士以流畅的、忠实的译文,把我的著作如此完美地呈现在美国读者面前。
1704831750
1704831751
众所周知,这位学者已经不辞劳苦地翻译了欧洲的许多论著,从而为新大陆了解往昔的思想做出了卓有成效的贡献。
1704831752
1704831753
一些人喜欢喋喋不休地议论,盎格鲁-撒克逊人与拉丁人或德意志人的思维方式迥异;他们以截然不同的方式理解数学或理解物理学;这种方式似乎使他们优于其他一切人;他们没有感觉到需要改进它,他们甚至不知道其他人的思维方式。
1704831754
1704831755
在这方面,他们无疑错了,但是我不认为那是对的,至少那不再是对的。一个时期,英国人和美国人比以往更多地致力于比较深入地了解,人们就欧洲大陆想了些什么、说了些什么。
1704831756
1704831757
确实,每一个人都会维护自己的独特才干,假定反其道而行之,而这样的事又是可行的话,那就太可怜了。如果盎格鲁-撒克逊人希望成为拉丁人,他们至多只不过是拙劣的拉丁人;正如法兰西人力图模仿盎格鲁-撒克逊人,结果只能是东施效颦而已。
1704831758
1704831759
英国人和美国人已经做出了惟有他们才能够做出的科学征服;他们还将做出其他人无法做出的科学征服。因此,假若不再有盎格鲁-撒克逊人,那就未免太可悲了。
[
上一页 ]
[ :1.70483171e+09 ]
[
下一页 ]