打字猴:1.704901e+09
1704901000
1704901001 意见反馈:@你好小巴鱼
1704901002
1704901003
1704901004
1704901005
1704901006 美国生活中的反智主义 [:1704900951]
1704901007 美国生活中的反智主义 主编的话
1704901008
1704901009 刘东
1704901010
1704901011 总算不负几年来的苦心——该为这套书写篇短序了。
1704901012
1704901013 此项翻译工程的缘起,先要追溯到自己内心的某些变化。虽说越来越惯于乡间的生活,每天只打一两通电话,但这种离群索居并不意味着我已修炼到了出家遁世的地步。毋宁说,坚守沉默少语的状态,倒是为了咬定问题不放,而且在当下的世道中,若还有哪路学说能引我出神,就不能只是玄妙得叫人着魔,还要有助于思入所属的社群。如此嘈嘈切切鼓荡难平的心气,或不免受了世事的恶刺激,不过也恰是这道底线,帮我部分摆脱了中西“精神分裂症”——至少我可以倚仗着中国文化的本根,去参验外缘的社会学说了,既然儒学作为一种本真的心向,正是要从对现世生活的终极肯定出发,把人间问题当成全部灵感的源头。
1704901014
1704901015 不宁惟是,这种从人文思入社会的诉求,还同国际学界的发展不期相合。擅长把捉非确定性问题的哲学,看来有点走出自我囿闭的低潮,而这又跟它把焦点对准了社会不无关系。现行通则的加速崩解和相互证伪,使得就算今后仍有普适的基准可言,也要有待于更加透辟的思力,正是在文明的此一根基处,批判的事业又有了用武之地。由此就决定了,尽管同在关注世俗的事务与规则,但跟既定框架内的策论不同,真正体现出人文关怀的社会学说,决不会是医头医脚式的小修小补,而必须以激进亢奋的姿态,去怀疑、颠覆和重估全部的价值预设。有意思的是,也许再没有哪个时代,会有这么多书生想要焕发制度智慧,这既凸显了文明的深层危机,又表达了超越的不竭潜力。
1704901016
1704901017 于是自然就想到翻译——把这些制度智慧引进汉语世界来。需要说明的是,尽管此类翻译向称严肃的学业,无论编者、译者还是读者,都会因其理论色彩和语言风格而备尝艰涩,但该工程却绝非寻常意义上的“纯学术”。此中辩谈的话题和学理,将会贴近我们的伦常日用,渗入我们的表象世界,改铸我们的公民文化,根本不容任何学院人垄断。同样,尽管这些选题大多分量厚重,且多为国外学府指定的必读书,也不必将其标榜为“新经典”。此类方生方成的思想实验,仍要应付尖刻的批判围攻,保持着知识创化时的紧张度,尚没有资格被当成享受保护的“老残遗产”。所以说白了:除非来此对话者早已功力尽失,这里就只有激活思想的马刺。
1704901018
1704901019 主持此类工程之烦难,足以让任何聪明人望而却步,大约也惟有愚钝如我者,才会在十年苦熬之余再作冯妇。然则晨钟暮鼓黄卷青灯中,毕竟尚有历代的高僧暗中相伴,他们和我声应气求,不甘心被宿命贬低为人类的亚种,遂把移译工作当成了日常功课,要以艰难的咀嚼咬穿文化的篱笆。师法着这些先烈,当初酝酿这套丛书时,我曾在哈佛费正清中心放胆讲道:“在作者、编者和读者间初步形成的这种‘良性循环’景象,作为整个社会多元分化进程的缩影,偏巧正跟我们的国运连在一起,如果我们至少眼下尚无理由否认,今后中国历史的主要变因之一,仍然在于大陆知识阶层的一念之中,那么我们就总还有权想象,在孔老夫子的故乡,中华民族其实就靠这么写着读着,而默默修持着自己的心念,而默默挑战着自身的极限!”惟愿认同此道者日众,则华夏一族虽历经劫难,终不致因我辈而沦为文化小国。
1704901020
1704901021 一九九九年六月于京郊溪翁庄
1704901022
1704901023
1704901024
1704901025
1704901026 美国生活中的反智主义 致E.A.H.
1704901027
1704901028 1888—1962
1704901029
1704901030
1704901031
1704901032
1704901033 美国生活中的反智主义 [:1704900952]
1704901034 美国生活中的反智主义 引言
1704901035
1704901036 像导言的通常做法一样,我在前两章会试图解释一下本书的起源和意图,以及核心概念。但有一件事在一开始就应该特别澄清:我所做的,仅仅是将反智主义这个观念当作一种手段,用它来审视美国社会和文化中不是太引人入胜的某些方面。尽管书中很多页都附有不少文献,但拙作并非正式的历史作品,而大体上是个人之书,其事实的细节皆由我的观点组织和统摄。展开论题的方式,有我选择之意,但随兴而发,故零散断续,在所难免。
1704901037
1704901038 如果一个人从隐秘的底部来窥视像我们这样的社会,比如说,用着连篇累牍的文字,那么他必须要下决心敢于伤害国家的自尊,但这恰恰会转移我们的注意力,而我们的重点应该是稍稍揭示我们文化的问题。他也必须更为坚决地抱定决心,甘愿冒着一点点风险,以至于激起那种伪善而又以正义自居的反美立场。在今日的欧洲,此一立场通常都伪装成对美国的批评,仿佛熟知内情一般。由于美国人的自矜自伐和过度敏感,他们即便不是世界上最自我批判的,也至少是最在意自身而感到局促不安的民族,他们永远都关心各种事情(他们的国家道德、国家文化、国家目的等)中的不充分之处。恰恰是这种不确定之感,赋予了他们的知识分子一种带有特殊旨趣的批判功能。一些外国意识形态者,有意挪用了这种自我批判的某些方面,但其目的偏离了它的原始范围或意图,这免不了会带来风险。可是,倘若因为自我改正的合理事业有可能会被人偷听和滥用,就由此将其搁置,那么这算是最无稽的理由了。在这一点上,我赞叹爱默生的精神,他曾经这样写道:“我们要坦诚地吐露真相。我们美国人因为肤浅已经声名狼藉。伟大的人民,伟大的国家,从来就不是大言不惭、滑稽可笑的,而是会意识到生活的可怖,勇于直面它。”
1704901039
1704901040 理查德·霍夫施塔特
1704901041
1704901042
1704901043
1704901044
1704901045 美国生活中的反智主义 [:1704900953]
1704901046 美国生活中的反智主义 第一部分 导论
1704901047
1704901048 美国生活中的反智主义 [:1704900954]
1704901049 第一章 我们时代的反智主义
[ 上一页 ]  [ :1.704901e+09 ]  [ 下一页 ]