打字猴:1.704929537e+09
1704929537 She finally gained control of herself. 最后她控制住自己。
1704929538
1704929539 The driver lost control of the car. 司机失去了对汽车的控制。
1704929540
1704929541 The aeroplane got out of control and fell into the sea. 飞机失去控制坠入海中。
1704929542
1704929543 For a few hours they were in control of Paris. 有几个钟头他们控制着巴黎。
1704929544
1704929545 The teacher now has no control over his class. 这位老师已无法控制他班上的学生。
1704929546
1704929547 The children were beyond control. 孩子们已无法控制。
1704929548
1704929549 controls可指“……检查区”:
1704929550
1704929551 passport controls 护照检查区
1704929552
1704929553 customs controls 海关检查区
1704929554
1704929555 张道真英语用法(大众珍藏版·第二版) [:1704917277]
1704929556 273 convince—convinced
1704929557
1704929558 convince是动词,表示“使相信”、“说服”。后面除跟间接宾语外:
1704929559
1704929560 有时跟从句:
1704929561
1704929562 He convinced me that Howard was innocent. 他使我相信霍华德是无辜的。
1704929563
1704929564 She convinced herself that it was so. 她说服自己情况是这样的。
1704929565
1704929566 有的跟of引起的短语:
1704929567
1704929568 I convinced him of my innocence. 我让他相信我是无辜的。
1704929569
1704929570 He convinced me of the difficulty of the work. 他让我相信这工作是困难的。
1704929571
1704929572 不跟特别结构:
1704929573
1704929574 Who’s going to convince him? 谁去说服他?
1704929575
1704929576 Compulsion will never result in convincing her. 压服绝不能使她信服。
1704929577
1704929578 美国人常可用它表示“说服(做某事)”:
1704929579
1704929580 We convinced Anne to go by train rather than by plane. 我们说服安要坐火车去而不是坐飞机去。
1704929581
1704929582 She did her best to convince me to buy the coat. 她尽量说服我买那件大衣。
1704929583
1704929584 有些英国人也这样用,但一般人却认为这是错误的,应用persuade代替它:
1704929585
1704929586 Who persuaded you to join the club? 谁劝说你参加这个俱乐部的?
[ 上一页 ]  [ :1.704929537e+09 ]  [ 下一页 ]